Kastelruther Spatzen — Der alte Mann 가사 및 번역
이 페이지에는 Kastelruther Spatzen의 노래 "Der alte Mann"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Ganz verlassen in einem Haus aus Stein,
da lebte einst dort ein Mann ganz allein.
Und niemand hatte ihn hier je gekannt,
bis ich ihn dort alleine fand.
Ein armer Mann, er war in tiefer Not.
Er hatte nichts, nicht mal sein täglich Brot.
Und sein Gesicht war blaß, karg und schmal.
das Leben hier schien eine Qual.
Der alte Mann in seiner Einsamkeit,
er war so arm, doch voll Zufriedenheit.
Den alten Mann, den habe ich gekannt,
doch seinen Namen hat er mir nie genannt.
Er sprach zu mir: «Ich bin schon lange hier,
und niemals kam ein Mensch wie du zu mir.
Hier hab' ich Ruhe, hier gibt’s keinen Streit.
Nur Einsamkeit — hab' es nie bereut.
Mein lieber Freund, du hast es ehrlich g’meint,
doch geh' jetzt fort, und laß mich hier allein.
Und sag' es niemand, daß du mich geseh’n
vielleicht kannst du mich jetzt versteh’n.»
Ein armer Mann, er war in tiefer Not.
Er hatte nichts, nicht mal sein täglich Brot.
Und sein Gesicht war blaß, karg und schmal.
das Leben hier schien eine Qual.
Der alte Mann in seiner Einsamkeit,
er war so arm, doch voll Zufriedenheit.
Den alten Mann, den habe ich gekannt,
doch seinen Namen hat er mir nie genannt.
가사 번역
완전히 돌 집에 버려진,
한번은 한 남자가 혼자 살았었어요
그리고 아무도 그를 여기에서 알지 못했습니다,
내가 그를 혼자 발견 할 때까지.
가난한 사람,그는 깊은 고통에 있었다.
그는 아무것도 없었다,심지어 자신의 매일 빵.
그리고 그의 얼굴은 창백하고,불모의,좁은.
여기에 생활은 고통처럼 보였다.
이 노인 외로움,
그는 너무 가난했지만 만족 스러웠습니다.
내가 아는 노인,
그러나 그는 나에게 자신의 이름을 말하지 않았다.
그는 나에게 말했다,"나는 여기에 오랜 시간이 있었다,
그리고 너 같은 사람은 나한테 오지 않았어.
여기 나는 평화가 있고,여기에 싸움이 없다.
그냥 외로움-그것을 후회하지 않았다.
친애하는 친구,당신은 말을 정직하게,
하지만 당장 떠나 날 여기 내버려둬
그리고 네가 날 싫어한다고 아무한테도 말하지 마
어쩌면 당신은 지금 나를 이해할 수 있습니다.»
가난한 사람,그는 깊은 고통에 있었다.
그는 아무것도 없었다,심지어 자신의 매일 빵.
그리고 그의 얼굴은 창백하고,불모의,좁은.
여기에 생활은 고통처럼 보였다.
이 노인 외로움,
그는 너무 가난했지만 만족 스러웠습니다.
내가 아는 노인,
그러나 그는 나에게 자신의 이름을 말하지 않았다.