Катерина Голицына — Первая ходочка 가사 및 번역

이 페이지에는 Катерина Голицына의 노래 "Первая ходочка"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Здравствуй, первая ходочка, автозек у ворот.
И шикарная розочка, ста таёжных ветров.
Был Хозяин — не папенька и конвой — не родня.
С Магадана-этапика, гнал в неволю меня…
Ну, а ты, мой загадочный, благородный герой.
С виду очень порядочный, был обычным вором.
Мне стальные браслетики, и колымский загар.
Ты на поезд с билетиком и подался в бега…
Мне лапшу трёхметровую, ты мотал по ушам.
Правду жизни суровую не раскрыла душа.
И вещички «палёные» у меня ты хранил.
А я — дура влюблённая, не врубалась ни-ни…
Дом шмонала милиция, довела до суда.
Твоей жизни позицию я узнала тогда.
Соучастницей верною величал прокурор.
На три годика тернии ждут меня с этих пор.
Ты в купейном вагончике, мне — угрюмый барак.
Чай гоняешь с лимончиком, но не спят опера.
И на южную станцию только ступишь ногой.
Сразу зэка вакансию вручат, мой дорогой.
Не пошлю ни открыточки со словечком «привет».
И в запасе попыточки у тебя со мной нет.
Пусть другие влюбляются в джентельменов удач.
Чтобы в этом раскаяться только в зале суда.
Жизни горькая истина, автозек у ворот.
Мне б уйти под амнистию, если вдруг повезёт.
И забыть всё всё постылое, я б, наверно, смогла,
Как вора полюбила я, вот такие дела…

가사 번역

첫 번째 워커,대문의 방사장
그리고 화려한 장미,백 타이가 바람.
하지 아버지와 호송—-나의 친척이 아닌 마스터가 있었다.
마가단-아토피카의,나를 포로로 몰았다…
그리고 당신,나의 신비하고 고귀한 영웅.
그는 아주 괜찮은 모습과 일반적인 도둑이었다.
강철 팔찌랑 콜리마 탄이 있어
당신은 기차로 티켓으로 달려갔고…
3 미터 짜리 국수를 내 귀에 쑤셔넣었어
인생의 가혹한 진실은 영혼에 의해 밝혀지지 않았습니다.
그리고 당신은 나와 함께 당신의"불"물건을 유지했다.
난 사랑에 빠진 멍청이야 이해도 못 했어…
경찰은 법정에 집을했다.
너의 인생 위치는 그때 배웠다.
충실한 공범이 검찰에 의해 불렸다.
3 년동안,가시들이 지금부터 나를 기다리고 있어.
넌 격실차 안에 있고 난 우울한 병영에 있어
레몬으로 차를 몰고 가면 밤에 잠을 못 자요
그리고 당신은 남쪽 역에 발을 설정할 수 있습니다.
그들이 바로 당신에게 일을 줄거에요,여보.
인사장 안 보낼게
넌 나랑 기회가 없어
다른 사람들은 행운의 신사들과 사랑에 빠지게하십시오.
법정에서 만 회개.
인생은 쓰라린 진실이야 문을 지키는 방사장
내가 운이 좋다면 사면을 받겠지
그리고 나는 아마 그렇게 역겨운 모든 것을 잊을 수 있었다,
어떻게 도둑과 사랑에 빠졌을까…