Katharine Blake — This Harp, Which I Wake Now For Thee 가사 및 번역

이 페이지에는 Katharine Blake의 노래 "This Harp, Which I Wake Now For Thee"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

'tis believed that this harp which i wake now for thee
was a siren of old who sung under the sea
and who often at eve through the bright billows roved
to meet on the green shore a youth whom she loved
but she loved him in vain for he left her to weep
and in tears all the night her gold ringlets to steep
till heav’n looked with pity on true love so warm
and changed to this soft harp the sea maiden’s form
still her bosom rose fair still still her cheek smiled the same
while her sea beauties gracefully curled round the frame
and her hair shedding teardrops from all its bright rings
fell over her white arms to make the gold strings
hence it came that this soft harp so long had been known
to mingle love’s language with sorrow’s sad tone
till thou didst divide them and teach the fond lay
to be love when i’m near thee and grief when away

가사 번역

이건 내가 너를 위해 지금 깨운 이 하프라고 믿어.
바다 밑에서 노래하는 노인의 사이렌이었어
그리고 종종 이브 밝은 빌 로브를 통해
'그린 쇼어'에서 만나는 여자
그러나 그녀는 그가 울도록 그녀를 떠나 헛되이 그를 사랑
그리고 눈물에 그녀의 금 반지 가파른 모든 밤
heav'n 까지 진정한 사랑에 대한 연민과 함께 보였다 너무 따뜻한
이 소프트 하프로 변경 하프는 바다의 처녀의 형태
아직도 그녀의 가슴 장미 공정한 아직도 아직도 그녀의 뺨은 같은 미소를 지었다
그녀의 바다 아름다움은 정상적으로 프레임 라운드 웅크 리고있는 동안
그리고 모든 밝은 반지에서 그녀의 머리 흘리기 눈물
그녀의 하얀 팔 위에 떨어져서 금 줄을 만들기 위해 떨어졌습니다
그래서 이 부드러운 하프가 너무 오래 알려져있었다
슬픔의 슬픈 음색과 사랑의 언어를 어울려
당신이 그들을 나누고 사랑 누워 가르 칠 때까지
내가 너 곁에 있고 슬픔에 빠졌을 때