Katherine Jenkins — Ebben? Ne andro lontana 가사 및 번역
이 페이지에는 Katherine Jenkins의 노래 "Ebben? Ne andro lontana"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Ebben! Ne andrò lontana Ah well then! I shall go far away
Come va l’eco pia campana, Like the echo of the pious church-bell goes away,
Là fra la neve bianca; There somewhere in the white snow;
Là fra le nubi d'ôr; There amongst the clouds of gold,
Laddóve la speranza, la speranza There where hope, hope
È rimpianto, è rimpianto, è dolor! Is regret, is regret, is sorrow!
O della madre mia casa gioconda O from my mother’s cheerful house
La Wally ne andrà da te, da te! La Wally is about to go away from you, from you!
Lontana assai, e forse a te, Quite far away, and perhaps to you,
E forse a te, non farà mai più ritorno, And perhaps to you, will never more
return,
Nè più la rivedrai! Nor ever more see you again!
Mai più, mai più! Never again, never again!
Ne andrò sola e lontana, I will go away alone and far,
Là, fra la neve bianca, n’andrò, There, somewhere in the white snow, I shall go,
N’andrò sola e lontana I will go away alone and far
E fra le nubi d'ôr! And amongst the clouds of gold!
Ebben! Ne andrò lontana Ah well then! I shall go far away
Come va l’eco pia campana, Just like the echo of the pious church-bell goes
away,
Là fra la neve bianca; There somewhere in the white snow;
Là fra le nubi d'ôr; There amongst the clouds of gold,
Laddóve la speranza, la speranza There where hope, hope
È rimpianto, è rimpianto, è dolor! Is regret, is regret, is sorrow!
O della madre mia casa gioconda O from my mother’s cheerful house
La Wally ne andrà da te, da te! La Wally is about to go away from you, from you!
Lontana assai, e forse a te, Quite far away, and perhaps to you,
E forse a te, non farà mai più ritorno, And perhaps to you, will never more
return,
Nè più la rivedrai! Nor ever more see you again!
Mai più, mai più! Never again, never again!
Ne andrò sola e lontana, I shall go away alone and far,
Come l’eco della pia campana, Like the echo of the pious church-bell goes away,
Là, fra la neve bianca, n’andrò, There, somewhere in the white snow, I shall go,
N’andrò sola e lontana I’ll go away alone and far
E fra le nubi d'ôr! And amongst the clouds of gold!
가사 번역
에벤! 안드락 론타나 아 그럼! 나는 멀리 갈 것이다
경건한 교회 벨의 에코처럼,바 레코 피아 캄파나 가자-벨 멀리 간다,
라 프라 라 네베 비앙카;거기에 어딘가에 하얀 눈;
알라 르 누비 도르르 금 구름 사이,
라도베 라 스페란자,라 스페란자 희망,희망
그때는 저것뿐이에요 후회,후회,슬픔입니다!
오 델라 마드레 미아 카사 조콘다 오 어머니의 쾌활한 집에서
라 월리 안드라 다테,다테! 라 월리가 너한테서 도망칠 거야!
론타나 아사이,e forse a te,아주 멀리,그리고 아마도 당신에게,
E forse a te,non farà 마이 più ritorno,그리고 아마도 당신에게,결코 더
반환,
네르 피앙 라 리베드레이! 다신 못 봐!
마이핏,마이핏! 결코 다시,결코 다시!
앙드레 솔라 에 론타나,나는 멀리 떨어져 갈 것이다,
아,프라 라 네베 비앙카,네안드르,저기 하얀 눈 어딘가에,
N'andrò sola e lontana 혼자 멀리 갈 것입니다
엘라 르 누비 도르! 그리고 금 구름 사이!
에벤! 안드락 론타나 아 그럼! 나는 멀리 갈 것이다
에코 피아 캄파나 가자,단지 경건한 교회의 에코처럼-벨 간다
멀리,
라 프라 라 네베 비앙카;거기에 어딘가에 하얀 눈;
알라 르 누비 도르르 금 구름 사이,
라도베 라 스페란자,라 스페란자 희망,희망
그때는 저것뿐이에요 후회,후회,슬픔입니다!
오 델라 마드레 미아 카사 조콘다 오 어머니의 쾌활한 집에서
라 월리 안드라 다테,다테! 라 월리가 너한테서 도망칠 거야!
론타나 아사이,e forse a te,아주 멀리,그리고 아마도 당신에게,
E forse a te,non farà 마이 più ritorno,그리고 아마도 당신에게,결코 더
반환,
네르 피앙 라 리베드레이! 다신 못 봐!
마이핏,마이핏! 결코 다시,결코 다시!
앙드레 솔라에 론타나,나 혼자 멀리 갈 것이다,
리오스 교회 벨의 에코처럼,델라 피아 캄파나 가자-멀리 간다,
아,프라 라 네베 비앙카,네안드르,저기 하얀 눈 어딘가에,
N'andrò sola e lontana 혼자 멀리 갈 것입니다
엘라 르 누비 도르! 그리고 금 구름 사이!