Katherine Jenkins — Rule Britannia 가사 및 번역
이 페이지에는 Katherine Jenkins의 노래 "Rule Britannia"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
When Britain first, at heaven’s command,
Arose from out the azure main,
Arose, arose from out the azure main,
This was the charter, the charter of the land,
And Guardian Angels sang this strain:
Rule, Britannia! Britannia, rule the waves!
Britons never, never, never shall be slaves.
Rule, Britannia! Britannia, rule the waves!
Britons never, never, never shall be slaves.
The nations not so blest as thee
Must, in their turn, to tyrants fall,
Must, in their turn, to tyrants fall,
While thou shalt flourish, shalt flourish great and free:
The dread and envy of them all.
Rule, Britannia! Britannia, rule the waves!
Britons never, never, never shall be slaves.
Rule, Britannia! Britannia, rule the waves!
Britons never, never, never shall be slaves.
가사 번역
때 영국 첫째,천국의 명령에,
푸른 주 밖으로 발생,
는 일어났다 푸른 주 밖으로 일어났다,
이 헌장,땅의 헌장이었다,
그리고 수호 천사는 이러한 변형을 노래:
규칙,브리타니아! 브리타니아,파도를 지배해!
영국인은 결코,결코,결코 노예가 될 수 없습니다.
규칙,브리타니아! 브리타니아,파도를 지배해!
영국인은 결코,결코,결코 노예가 될 수 없습니다.
국가들은 당신만큼 축복받지 못해
폭군이 쓰러질 때까지,
폭군이 쓰러질 때까지,
너는 번성할 동안,너는 위대하고 자유로운 번성하라:
공포와 그들 모두의 부러움.
규칙,브리타니아! 브리타니아,파도를 지배해!
영국인은 결코,결코,결코 노예가 될 수 없습니다.
규칙,브리타니아! 브리타니아,파도를 지배해!
영국인은 결코,결코,결코 노예가 될 수 없습니다.