Katie Melua — Blues In The Night 가사 및 번역

이 페이지에는 Katie Melua의 노래 "Blues In The Night"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

My mamma done told me,
when I was in pigtails,
My mamma done told me, Hon,
A man is a two-face
he’ll give you the big eye,
And when the sweet talking’s done.
A man is a two-face,
A worrisome thing who’ll leave you to sing,
The blues in the night
Now the rains a-fallin'
hear the trains a-callin', whooee!
Hear the lonesome whistle
blowin' across the trestle, whooee
a-whooee-ah-whooee, clickety-clack,
Comes echoing back,
The blues in the night.
From Natchez to Mobile,
from Memphis to St. Joe,
Wherever the four winds blow.
I’ve been in some big towns
and heard me some big talk,
But there is one thing I know.
A man is a two-face, a worrisome thing who’ll leave you to sing,
The blues in the night
My mamma done told me,
when I was in pig tails,
My mamma done told me, Hon,
a man is a two-face,
he’ll give you the big eye
And when the sweet talking’s done.
A man is a two-face,
a worrisome thing
who’ll leave you to sing,
The blues in the night.
My mamma done told me

가사 번역

엄마가 나에게 말했다 완료,
떠꺼머리에 있을 때,
내 엄마가 나에게 말했다 완료,자기,
한 남자가 두 얼굴
그는 당신에게 큰 눈을 줄 것이다,
달콤한 대화가 끝나면
한 남자가 두 얼굴,
당신을 떠날 걱정스러운 노래,
밤의 블루스
이제 비가 내리네
열차 소리 좀 들려!
외로운 휘파람 듣기
우이,트레스트를 가로 질러'불어'
아후아후이 클릭클랙,
다시 반향 온다,
밤의 블루스.
나체즈에서 모바일,
멤피스에서 세인트 조까지,
네 바람이 불어 어디든지.
나는 몇몇 큰 도시에 있었다
그리고 나에게 큰 이야기를 들었다,
하지만 내가 아는 한 가지가있다.
한 남자가 두 얼굴,노래 당신을 떠날 걱정스러운 것입니다,
밤의 블루스
엄마가 나에게 말했다 완료,
내가 돼지 꼬리에 있었을 때,
내 엄마가 나에게 말했다 완료,자기,
한 남자가 두 얼굴,
그는 당신에게 큰 눈을 줄 것이다
달콤한 대화가 끝나면
한 남자가 두 얼굴,
걱정스러운 것
누가 당신을 떠나 노래합니다,
밤의 블루스.
엄마가 나에게 말했다 완료