Katri Helena — Kuka keksi rakkauden 가사 및 번역
이 페이지에는 Katri Helena의 노래 "Kuka keksi rakkauden"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Surujen sillalta näin
Tummien aaltojen uivan merelle päin
Ne ikäväni pintaan sai
Ja lokit kirkui ne karanneet on Hitchcockin linnuista kai
Kaipuuni nousee siivilleen
Kuka keksi rakkauden
Nähdä surujen sillalta sain
Kaupungin katolla tähtiä tuhansittain
Yksi lähti ja laskeutui
Se lensi halki taivaan ja radaltaan harhautui
Sille esitin kysymyksen
Kuka keksi rakkauden
Yö oli niin valkoinen
Kun puhalsi palkeet rakkauden
Tähdenlentona kai
Luokseni saavuit ja kauniimman teit minun maailmastain
Joku kätkee kysymyksen
Kuka keksi rakkauden
Kuka sai aikaan sen
Surujen sillallakin se kulkee
Ei se lähde hengiltä millään
Tähtien tomuna se leijailee
Ja syttyy kuin itsestään
Joku keksi rakkauden
Jos sinä et jäis
En minäkään täällä olla vois
Eikä ikäväni tänne jäis
Tähtenä lentäisin kauas ja hiljaa hiipuisin pois
Tyydyn vastaukseen
Joku keksi rakkauden
Ja sinä toit minulle sen
가사 번역
슬픔의 다리에서
바다를 향해 수영하는 어두운 파도
그들은 내 불행의 표면에 도착했다.
히치콕 조류에 대한 갈매기 소리도 지르고
내 갈망은 그 날개로 올라간다
사랑을 발명한 사람
보 서 이 다리 의 슬픔 나 어
이 도시의 지붕에 별 수천
하나는 벗고 착륙
그것은 하늘을 통해 비행,그리고 그것의 과정 떨어져 갔다.
에 나는 질문을
사랑을 발명한 사람
밤은 너무 흰색이었다
당신이 사랑의 벨로우즈를 날려 버렸을 때
슈팅 스타 카이
넌 내게 와서 내 세상을 아름답게 만들었어
누군가가 질문을 숨 깁니다
사랑을 발명한 사람
누가 만들었지
슬픔의 다리에도
널 죽일 순 없어
별들의 먼지에서
그리고 그 자체로 것처럼 발화합니다
누군가 사랑을 발명했어
여기 남지 않으면
나도 여기 있을 수 없어
난 여기 갇히지도 않을 거야
스타로서,나는 멀리 날아 조용히 사라질 것입니다
나는 대답을 위해 정착 할 것이다
누군가 사랑을 발명했어
그리고 당신은 저를