Kelli O'Hara — One Second and a Million Miles 가사 및 번역

이 페이지에는 Kelli O'Hara의 노래 "One Second and a Million Miles"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

ROBERT
For the first time in my life,
I am not outside the moment
With a camera in between me and the world
I think I know.
For the first time in my life,
I am somehow part of something.
You surround me, you connect me,
And I think I can’t let go.
For the first time in my life,
You have opened up a channel
There is nothing to contain us,
We are joined, and we are free.
For the first time in my life,
I am risking something precious.
I am asking you, Francesca:
Come with me.
I can’t tell you I know what the future will be.
Who knows anything?
I just look at those eyes; you’ve got so much to see.
Let me know you. There’s
Crowds and camels and hillsides to climb.
All I know is, in all of the time
From man’s first breath
To God’s last warning,
You and I are just one second,
Spinning by in one split-second.
You and I have just one second
And a million miles to go.
I don’t need to be rich, I don’t need something new.
FRANCESCA
I don’t want t go back to a world without this.
ROBERT
All I need, all I’ve needed my whole life was you.
FRANCESCA
If I left this behind…
Robert
Please just look at me:
You were born with a wanderer’s soul.
This is how you begin to be whole.
The stars keep burning,
Worlds keep turning
ROBERT AND FRANCESCA
And you and I are just one second,
Spinning by in just one second,
You and I have just one second
ROBERT
And a million miles to go.
FRANCESCA
Found and lost.
Torn in half.
Before and after you.
ROBERT
Come with me.
FRANCESCA
Open heart,
Open door.
Before and after you.
ROBERT
Come with me.
FRANCESCA
How do I go?
Tell me.
How do I go?
How do I go with you?
How do I pack a bag,
Close a door,
Turn a key,
Walk away?
Look at where I am And who I am And tell me.
Is there something I don’t know?
How do I go?
How can I go With you?
ROBERT
I can’t tell you I know what the answer will be.
It’s impossible.
But this thing, this is bigger than what we can see.
This is destiny.
We are tied, we are locked, we are bound;
This will not be reversed or unwound.
Whatever fate the stars are weaving,
We’re not breaking,
I’m not leaving,
And you and I are just one second.
Spinning by in just one second.
You and I have just one second…
FRANCESCA
And a million miles to go.
ROBERT
All my life I have been falling…
FRANCESCA
All my life I have been falling…
ROBERT
All my life I have been falling into…
FRANCESCA
All my life I have been falling…
ROBERT
You and I ROBERT AND FRANCESCA
Have just one second
ROBERT
And a million miles to go.
FRANCESCA
Come with me.

가사 번역

로버트
내 생애 처음으로,
나는 순간 밖에 있지 않다
나와 세계 사이의 카메라
내가 아는 것 같아요.
내 생애 처음으로,
나는 어떻게 든 무언가의 일부입니다.
당신이 나를 둘러싸고,당신은 나를 연결,
난 못 놓아주겠어
내 생애 처음으로,
채널을 떴습니다
우리를 포함 할 것이 아무것도 없다,
우리는 합류,우리는 무료입니다.
내 생애 처음으로,
나는 귀중한 것을 걸고 있습니다.
부탁이야,프란체스카:
나랑 가자
나는 미래가 될 것입니다 무엇을 알고 당신을 말할 수 없다.
누가 아무것도 알아?
난 그냥 그 눈을 보면;당신은 볼 너무 많이 가지고있다.
알려줘요 저기 있다
군중과 낙타와 산허리는 올라갈 수 있습니다.
내가 아는 건 언제나
사람의 첫 숨결에서
하나님의 마지막 경고에,
너랑 난 딱 1 초만,
두 번째 분할 하나에 의해 회전.
당신과 난 단 1 초만
그리고 갈 백만 마일.
난 부자가 될 필요 없어,새로운 것도 필요 없어.
프란체스카
이것 없이는 세상을 되돌리고 싶지 않아
로버트
내가 필요한 건,내 모든 삶이 너뿐이었어
프란체스카
이걸 두고 가면…
로버트
제발 저 좀 보세요:
당신은 방랑자의 영혼을 가지고 태어났습니다.
이게 네가 전부되기 시작하는 방법이야
별들은 계속 불타,
세계는 선회 유지
로버트와 프란체스카
그리고 너와 난 단 1 초만,
단 한 초 만에 의해 회전,
당신과 난 단 1 초만
로버트
그리고 갈 백만 마일.
프란체스카
찾아 잃었다.
반으로 찢어졌어
전후에요
로버트
나랑 가자
프란체스카
열린 마음,
문 열림.
전후에요
로버트
나랑 가자
프란체스카
나는 어떻게 가야합니까?
말해봐.
나는 어떻게 가야합니까?
어떻게 같이 가?
나는 어떻게 가방을 포장합니까,
문 닫기,
키 설정,
멀리 걸어?
내가 어디 있는지,내가 누군지,말해.
내가 모르는 게 있어?
나는 어떻게 가야합니까?
어떻게 같이 갈 수 있어?
로버트
나는 대답이 될 것입니다 알고 당신을 말할 수 없다.
불가능해
하지만 이건 우리가 볼 수 있는 것보다 더 커
이건 데스티니야
우리는 묶여있다,우리는 잠겨,우리는 바인딩됩니다;
이 반전 또는 풀리지 않습니다.
별들의 운명이 무엇이든,
우리는 깨지 않을거야,
난 떠나지 않을 거야,
그리고 너와 난 단 1 초밖에 안걸릴거야
단 1 초만에 들려
당신과 난 단 1 초만…
프란체스카
그리고 갈 백만 마일.
로버트
내 평생동안…
프란체스카
내 평생동안…
로버트
내 평생동안…
프란체스카
내 평생동안…
로버트
당신과 나는 로버트와 프란체스카
단 1 초만
로버트
그리고 갈 백만 마일.
프란체스카
나랑 가자