Kevin Coyne — (Take Me Back To) Dear Old Blighty 가사 및 번역

이 페이지에는 Kevin Coyne의 노래 "(Take Me Back To) Dear Old Blighty"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Jack Dunn, son of a gun, over in France today,
Keeps fit doing his bit up to his eyes in clay.
Each night after a fight to pass the time along,
Take me back to dear old Blighty!
Put me on the train for London town!
Take me over there,
Drop me ANYWHERE,
Liverpool, Leeds, or Birmingham, well, I don’t care!
I should love to see my best girl,
Cuddling up again we soon should be,
WHOA!!!
Tiddley iddley ighty,
Hurry me home to Blighty,
Blighty is the place for me!
Bill Spry, started to fly, up in an aeroplane,
In France, taking a chance, wish’d he was down again.
Poor Bill, feeling so ill, yell’d out to Pilot Brown:
«Steady a bit, yer fool! we’re turning upside down!»
Take me back to dear old Blighty!
Put me on the train for London town!
Take me over there,
Drop me ANYWHERE,
Liverpool, Leeds, or Birmingham, well, I don’t care!
I should love to see my best girl,
Cuddling up again we soon should be,
WHOA!!!
Tiddley iddley ighty,
Hurry me home to Blighty,
Blighty is the place for me!
Jack Lee, having his tea, says to his pal MacFayne,
«Look, chum, apple and plum! it’s apple and plum again!
Same stuff, isn’t it rough? fed up with it I am!
Oh! for a pot of Aunt Eliza’s raspb’ry jam!»
Take me back to dear old Blighty!
Put me on the train for London town!
Take me over there,
Drop me ANYWHERE,
Liverpool, Leeds, or Birmingham, well, I don’t care!
I should love to see my best girl,
Cuddling up again we soon should be,
WHOA!!!
Tiddley iddley ighty,
Hurry me home to Blighty,
Blighty is the place for me!
One day Mickey O’Shea stood in a trench somewhere,
So brave, having a shave, and trying to part his hair.
Mick yells, dodging the shells and lumps of dynamite:
«Talk of the Crystal Palace on a Firework night!»
Take me back to dear old Blighty!
Put me on the train for London town!
Take me over there,
Drop me ANYWHERE,
Liverpool, Leeds, or Birmingham, well, I don’t care!
I should love to see my best girl,
Cuddling up again we soon should be,
WHOA!!!
Tiddley iddley ighty,
Hurry me home to Blighty,
Blighty is the place for me!

가사 번역

잭 던,총의 아들 오늘 프랑스에서,
점토에서 눈을 마주치는 일을 계속 잘 하고 있어.
매일 밤 싸움이 끝나고,
늙은이에게 데려다줘!
런던행 기차에 태워줘!
날 저쪽으로 데려가줘,
아무 데나 내려줘,
리버풀,리즈,또는 버밍엄,글쎄,난 상관 없어!
나는 사랑을 보고 나의 최고의 여자,
우리는 곧해야 다시 껴안고,
우와!!!
티들리 iddley ighty,
잠든 집에 나를 서둘러,
80 이 나를 위해 장소입니다!
빌 스프리,비행 시작 비행기에서,
프랑스에서 다시 내려왔으면 좋았을 텐데
가난한 빌,너무 아픈 느낌,파일럿 브라운에게 소리:
"꾸준한 조금,예 어 바보! 뒤집어지겠어!»
늙은이에게 데려다줘!
런던행 기차에 태워줘!
날 저쪽으로 데려가줘,
아무 데나 내려줘,
리버풀,리즈,또는 버밍엄,글쎄,난 상관 없어!
나는 사랑을 보고 나의 최고의 여자,
우리는 곧해야 다시 껴안고,
우와!!!
티들리 iddley ighty,
잠든 집에 나를 서둘러,
80 이 나를 위해 장소입니다!
잭 리는 자신의 차를 가지고,그의 친구 맥 페인 말한다,
"봐,춤,사과와 매실! 다시 애플과 매실입니다!
같은 물건,그것은 거친 아닌가요? 싫증났어!
오! 엘라이자 이모의 라스푸비 잼 냄비를 위해!»
늙은이에게 데려다줘!
런던행 기차에 태워줘!
날 저쪽으로 데려가줘,
아무 데나 내려줘,
리버풀,리즈,또는 버밍엄,글쎄,난 상관 없어!
나는 사랑을 보고 나의 최고의 여자,
우리는 곧해야 다시 껴안고,
우와!!!
티들리 iddley ighty,
잠든 집에 나를 서둘러,
80 이 나를 위해 장소입니다!
어느 날 미키 오셰가 어딘가 트렌치에 서 있었다,
그래서 용감한,면도,그의 머리를 일부분하려고합니다.
믹 소리,다이너마이트의 껍질과 덩어리를 피하고:
"불꽃 놀이 밤에 크리스탈 궁전의 이야기!»
늙은이에게 데려다줘!
런던행 기차에 태워줘!
날 저쪽으로 데려가줘,
아무 데나 내려줘,
리버풀,리즈,또는 버밍엄,글쎄,난 상관 없어!
나는 사랑을 보고 나의 최고의 여자,
우리는 곧해야 다시 껴안고,
우와!!!
티들리 iddley ighty,
잠든 집에 나를 서둘러,
80 이 나를 위해 장소입니다!