Килиманджаро — Твои цветы 가사 및 번역
이 페이지에는 Килиманджаро의 노래 "Твои цветы"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Мне не нужна эта боль,
На вершине горы умирает король,
И уходит шут,
Он сыграл свою роль,
Он теперь не смешной.
Ты, ты, хозяйка горы,
Каждый день на заре
Поливала цветы,
А теперь ты одна,
И гора не нужна,
И цветы не нужны.
Жги, жги, солнце!
Дуй, дуй, ветер!
Твоих слез никто не заметил,
И как всегда цветут твои цветы.
Жги, жги, солнце!
Дуй, дуй, ветер!
Прошел день, и Настал вечер,
А на горе цветут
Твои цветы!
가사 번역
이 고통은 필요 없어,
한 왕이 한 산 위에서 죽어,
그리고 바보 나뭇잎,
그는 자신의 역할을,
그는 더 이상 재미 없어.
너,너,산의 여주인,
매일 새벽에
꽃 급수,
그리고 지금 당신은 혼자입니다,
그리고 산 필요가 없습니다,
그리고 꽃은 필요하지 않습니다.
화상,화상,태양!
불어,불어,바람!
아무도 당신의 눈물을 발견하지,
그리고 언제나처럼,당신의 꽃이 피고있다.
화상,화상,태양!
불어,불어,바람!
는 날이 지났고,저녁이왔다,
그리고 산에 그들은 꽃
당신의 꽃!