King Diamond — A Mansion In Darkness (Reissue) 가사 및 번역
이 페이지에는 King Diamond의 노래 "A Mansion In Darkness (Reissue)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Riding up the alley in the rain
no lights to show the way
how could this ever be their home
through the darkness You could only see
a giant shadow witch was to be
a house where evil ruled at night
And the shadows at the gate, they seemed to be alive
Yeah the shadows at the gate, Alive
Everything inside was left untouched
except for what the rats has got
and the dust of time that shadowed it’s mark
armed with candlelight and open eyes
through the dark they thought their way
till every room was lit again. Again
And the house began to breathe
it seemed to be alive
Yeah the house began to breathe, Alive (Theme & Solo: Andy)
As the candlelight began to fade
and Jonathan said «Let's go bed»
the fireplace had ceased to burn. Burn
Both were fast asleep before the dawn,
Dreaming… Dreaming
and they did not know about the shadow
Yeah the shadow on the wall, it really came alive
Yeah the shadow on the wall, Sunrise!
(Solo: Mike)
(Theme & Solo: Andy)
가사 번역
빗속의 골목을 타고
길을 보여줄 조명 없음
어떻게 이런 일이 그들의 집이 될 수 있을까
어둠을 통해 당신은 단지 볼 수 있었다
거대한 그림자 마녀가 될 것이었다
밤에 악마가 지배한 집
그리고 문턱의 그림자는 살아있는 것 같았다
그래,문 앞에 그림자가 있어
모든 것은 그대로 남아 있었다
쥐들이 가지고 있는 것만 빼고요
그리고 그것을 그늘지게 한 시간의 먼지는 표입니다
촛불과 열린 눈으로 무장
어둠을 통해 그들은 그들의 방법을 생각했다
모든 방이 다시 켜질 때까지. 다시
그리고 집은 숨을 쉬기 시작했다
그것은 살아 있는 것 같았다
그래 집은 살아 숨을 쉬기 시작했다(테마&솔로:앤디)
촛불이 사라지기 시작했듯이
조너선 말로는"자러 가자"»
벽난로는 불이 안 끊겼어요 화상
둘 다 새벽 전에 빨리 자고 있었다,
꿈...꿈
그리고 그들은 그림자에 대해 알고하지 않았다
그래,벽에 그림자,정말 살아왔다
그래,벽에 그림자,일출!
(솔로:마이크)
(테마&솔로:앤디)