Kirsty MacColl — Complainte Pour Ste Catherine 가사 및 번역
이 페이지에는 Kirsty MacColl의 노래 "Complainte Pour Ste Catherine"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Moi j' me promène sous Ste-Catherine
J' profite de la chaleur du métro
Je n' me regarde pas dans les vitrines
Quand il fait trente en-dessous d' zéro
Y’a longtemps qu’on fait d' la politique
Vingt ans de guerre contre les moustiques
Je ne me sens pas intrépide
Quand il fait fret j' fais pas du ski
J’ai pas d' motel aux Laurentides
Le samedi c’est l' soir du hockey
Y’a longtemps qu’on fait d' la politique
Vingt ans de guerre contre les moustiques
Faut pas croire que j' suis une imbécile
Parce que j' chauffe pas une convertible
La gloire c’est pas mal inutile
Au prix du gaz c’est trop pénible
Y’a longtemps qu’on fait d' la politique
Vingt ans de guerre contre les moustiques
On est tous frères pis ça s’adonne
Qu’on a toujours eu du bon temps
Parce qu’on reste sur la terre des hommes
Même les femmes et les enfants
Y’a longtemps qu’on fait d' la politique
Vingt ans de guerre contre les moustiques
Croyez pas qu’on est pas chrétiens
Le dimanche on promène son chien
La la la…
가사 번역
나 내가 세인트 캐서린 아래 도보
나는 지하철의 열을 즐길 수
난 창고에서 내 자신을 바라보지 않아
그것이 0 이하 30 일 때
우린 오랫동안 정치를 해왔어
모기와의 전쟁 20 년
두렵지 않아
운임이라면 난 스키 안 타
라우렌티안엔 모텔이 없어요
토요일 하키 밤
우린 오랫동안 정치를 해왔어
모기와의 전쟁 20 년
내가 바보라고 생각하지 마
왜냐면 난 컨버터블 따위는 안 하거든
영광은 나쁜 쓸모가 없다
는 가스 가격이 너무 고통 스럽습니다
우린 오랫동안 정치를 해왔어
모기와의 전쟁 20 년
우리는 모두 형제 자매입니다.
우리는 항상 좋은 시간을 보냈습니다
우린 남성에 남으니까
여자 및 아이들 조차
우린 오랫동안 정치를 해왔어
모기와의 전쟁 20 년
우리가 기독교인이 아니라고 생각하지 마
일요일에 우리는 그의 개를 산책
라 라 라…