Klaus Hoffmann — Aber wenn, dann ganz 가사 및 번역
이 페이지에는 Klaus Hoffmann의 노래 "Aber wenn, dann ganz"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Du sagst, es geht dir schlecht
Du sagst, du bist im Stress
Du machst es allen recht
So gut du kannst —
Das erschreckt dich!
Du willst der liebe Junge sein
Das strengt dich furchtbar an —
So kriegt jeder nur ein Achtel von dir
Denn ganz lässt du keinen an dich ran!
Mein Freund, wie lange soll das noch so gehen?
Du machst dich ja kaputt!
Du suchst nach einem Glück
Das schon verloren ging
Als du Kind warst!
Und heute, da willst du es dir holen
Indem du dich zerteilst —
So kriegt jeder nur ein Achtel von dir
Denn ganz lässt du keinen an dich ran!
Doch was das Schlimmste daran ist
Du kriegst den alten Tritt —
Ja, was das Schlimmste daran ist
Der ist dir ja vertraut!
Denn heute, wo du’s besser weißt
Und dich schon mal als Mann begreifst
Suchst du noch immer
Suchst du noch immer
Nach diesem Mutterglück!
Einmal wirst du dich nicht mehr belügen
Denn dann ist keiner mehr da
Der dich auffängt, wenn du fällst
Dann musst du selber ran —
Ah, das erschreckt dich!
Vielleicht wirst du etwas verlieren
Sicher auch Neues von dir se’n
Du lässt auch dann bestimmt nicht jeden an dich ran —
Aber wenn, dann ganz!
Du lässt auch dann bestimmt nicht jeden an dich ran —
Aber wenn, dann ganz!
가사 번역
당신은 당신이 나쁜 느낌 말
스트레스 받는다고?
당신은 모든 권리 확인
당신이 할 수 있는 최선 —
그것은 당신을 무서워!
사랑하는 소년이 되고 싶어?
당신에게 끔찍한 부담감을 주죠 —
그래서 모두가 단 하나의 8 분의 1 을 얻는다
아무도 너한테 접근 못하게 했으니까!
내 친구,얼마나 오래 지속됩니까?
너 자신을 깨뜨리는거야!
당신은 행복을 찾고 있습니다
그것은 이미 잃어 버렸다
어렸을 때!
그리고 오늘,당신은 그것을 얻고 싶어
자신을 나누어 —
그래서 모두가 단 하나의 8 분의 1 을 얻는다
아무도 너한테 접근 못하게 했으니까!
그러나 그것에 대해 최악은 무엇입니까
당신은 오래된 킥을 얻을 —
예,그것에 대해 최악의 무엇입니까
그는 당신에게 익숙한!
당신이 더 잘 알고 오늘 때문에
그리고 넌 남자로써 이해한 적 있어?
당신은 여전히 찾고 있습니까
당신은 여전히 찾고 있습니까
이 어머니의 행운 후!
이젠 자신에게 거짓말을 안 하면
왜냐면 아무도 거기 없으니까
당신이 떨어질 때 누가 당신을 잡는다
그럼 당신은 자신을 실행해야 —
아,무서워!
어쩌면 당신은 뭔가를 잃을 것입니다
확실히 또한 당신에게서 새로운
당신은 모든 사람들이 당신에게 얻을 수 있도록하지 않습니다 —
그러나,다음 완전히 경우!
당신은 모든 사람들이 당신에게 얻을 수 있도록하지 않습니다 —
그러나,다음 완전히 경우!