Klaus Hoffmann — Ratten der Großstadt 가사 및 번역

이 페이지에는 Klaus Hoffmann의 노래 "Ratten der Großstadt"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

So 36,
Steine im Gedärm,
Kinder furzen wieder
auf die Macht,
heimatlos
im Rinnstein
stehn sie an der Wand,
spielen diesmal keine Tortenschlacht.
Schmieren auf die Werbung:
Liebe gibt es nicht,
mauern sich mit
Nato-Stacheln ein,
wollen keine Liebe,
kennen auch kein Glück,
lassen keinen Wichser
in sich rein,
Ratten der Großstadt.
Ratten der Großstadt
halten nicht die Klappe,
gehen voll drauf los,
bis der Nachbar schreit:
ihr seid nicht unsere Kinder,
ihr gehört ins Lager,
so war es damals gut,
so ist es auch noch heut.
Manche werden Faschos,
andere werden Skins,
wenige von ihnen
halten durch.
Jeder will ´ne Arbeit
mit ´nem bißchen Spaß
was gibt diesem Leben
einen Sinn.

가사 번역

그래서 36,
창자의 돌,
어린이 방귀 다시
힘에,
노숙자
시궁창에
벽에 서,
이 시간에는 파이 전투를 재생할 수 없습니다.
광고에 얼룩:
사랑은 존재하지 않는다,
벽 그들자신으로
나토-가시 ,
사랑을 원하지 않는다,
또한 행운,
더 변태를 남겨 없습니다
그 자체로 순수,
큰 도시의 쥐.
큰 도시의 쥐
닥치지 마,
그것에 전체 이동 ,
이웃이 비명을 지를 때까지:
넌 우리 아이들이 아니야,
넌 캠프에 있어,
그래서 그 당시에는 좋았다,
그래서 그것은 여전히 오늘입니다.
일부는 파시스트가된다,
다른 사람은 스킨이된다,
그들 중 몇몇
잠깐만.
모두가 원하는 직업
재미의 비트와 함께
이 생활을 주는 무엇이
감각.