Крестовый туз — Воровская любовь 가사 및 번역

이 페이지에는 Крестовый туз의 노래 "Воровская любовь"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

ХОТЬ И НЕОТРАЗИМОЙ БАРУХОЙ БЫЛА,
КАК ДЕВЧОНКА ВТЮРИЛАСЬ — В ЖИЗНИ ТАК СЛУЧАЕТСЯ,
ЕСЛИ НЕ ХВАТАЕТ ТЕПЛА…
ЕЁ ПРОДАЖНАЯ УЛЫБКА СНИЛАСЬ
ВСЕМ ПАЦАНАМ НА ШКОНКАХ КОЛЫМЫ…
НО В ПЕРВЫЙ РАЗ ОНА В ВОРА ВЛЮБИЛАСЬ —
РАСЦВЁЛ ЦВЕТОК ЛЮБВИ СРЕДИ ЗИМЫ…
ВОРОВСКАЯ ЛЮБОВЬ — КРАДЕНОЕ СЧАСТЬЕ,
КАК СЛУЧАЙНЫЙ СОН, КАК КОРОТКИЙ МИГ…
ВОРОВСКАЯ ЛЮБОВЬ СРЕДЬ ЗИМЫ НЕНАСТЬЯ —
ПЕРЕЛЁТНОЙ ПТИЦЫ ЗАПОЗДАЛЫЙ КРИК…
ОН ВОРВАЛСЯ В ЖИЗНЬ ЕЁ, СЛОВНО ВСПЫШКА МОЛНИИ,
И ВЛЮБИЛСЯ ОН ТОЖЕ, ЛИШЬ ГЛЯНУВ В УПОР…
ОНИ ВАКУУМ СЕРДЦА ДРУГ ДРУЖКЕ ЗАПОЛНИЛИ —
ДВЕ РАЗБИТЫХ СУДЬБЫ — ПРОСТИТУТКА И ВОР…
И ЕЙ С РУКИ ЕГО ВСЁ УЛЫБАЛАСЬ,
КАК БУДТО ПОГРЕМУШКОЙ НА ХВОСТЕ ЗВЕНЯ,
ИХ ДВЕ СУДЬБЫ СВЯЗАТЬ ЕЙ ОБЕЩАЛАСЬ
ЕГО ТАТУИРОВКА — НА НОЖЕ ЗМЕЯ…
ТОЛЬКО ЕЙ ЛЮБИТЬ НЕЛЬЗЯ — ПРОСТО НЕ ПОЛОЖЕНО…
И ЗМЕЕ-ИСКУСИТЕЛЮ ЕЙ НЕ ПОМОЧЬ…
ВЕДЬ ПРИЗНАТЬСЯ ЕЙ В ЛЮБВИ ПРОСТО НЕВОЗМОЖНО…
И СГОРЕЛА, КАК МИГ, ИХ КОРОТКАЯ НОЧЬ…
НУ, А ЧТО ЖЕ ЕМУ?.. ВЕДЬ НЕЛЬЗЯ ЕМУ ТОЖЕ —
СЛОВНО ВОЛК ОДИНОКИЙ ПРИВЫК УЖЕ ЖИТЬ…
НА КИНЖАЛЕ ЗМЕЯ И ЕМУ НЕ ПОМОЖЕТ —
ПО ЗАКОНУ ВОРОВ ВОР НЕ МОЖЕТ ЛЮБИТЬ…
ОНИ РАССТАЛИСЬ… ВСЁ БАНАЛЬНО ПРОСТО…
ХОТЯ У КАЖДОГО В ДУШЕ ОСТАЛСЯ СЛЕД…
ЗАВЯЛ ЦВЕТОК БЕЗ СОЛНЦА И БЕЗ РОСТА…
У ВОРОВСКОЙ ЛЮБВИ ДРУГИХ ЗАКОНОВ НЕТ…

가사 번역

그녀는 저항 할 수없는 바라이었다 있지만,
소녀가 사랑에 빠졌을때...,
충분한 열 만약에 아닙니다…
그녀의 정맥 미소는 꿈이었다
콜리마 강 침대 위에 모든 남자…
하지만 처음 도둑과 사랑에 빠졌을 때 —
이 사랑의 꽃은 겨울의 한가운데에 피었습니다…
도둑들의 사랑-도난된 행복,
임의의 꿈처럼,짧은 순간처럼…
도둑은 겨울 나쁜 날씨의 중간에 사랑 —
철새의 휘어진 외침…
그는 번개의 플래시처럼 그녀의 삶에 버스트,
그리고 사랑에 빠졌다 그는,너무,그냥 날 바라 보았다…
그들은 서로의 마음의 진공을 가득 채웠다 —
두 깨진 운명-창녀와 도둑…
그리고 그녀는 그의 손에서 미소를 유지했다,
반지 꼬리에 딸랑이 처럼,
그들의 두 운명은 그녀를 묶기로 약속되었다
그의 문신은 칼에 뱀…
만 그녀는 사랑을 할 수 없습니다-그냥 허용되지…
그리고 유혹하는 뱀은 그녀를 도울 수 없다…
결국,당신이 그녀를 사랑한다는 것을 그녀에게 말하는 것은 단순히 불가능합니다…
그리고 그들의 짧은 밤은 순간 같이 불에 탔습니다...
글쎄,그는 왜 그것에 대해 무엇을해야합니까?... —
고독한 늑대처럼…
단검 위에 뱀과 그 도움이되지 —
도둑의 법에 따르면 도둑은 사랑 할 수 없습니다…
그들은 헤어졌다... 모든 평범하고 간단합니다…
모두가 자신의 영혼에 흔적을 가지고 있지만...
태양 없는 그리고 성장 없는 시들어진 꽃…
사랑하는 도둑은 다른 법이 없습니다…