Кристина Орбакайте — Сделай так 가사 및 번역
이 페이지에는 Кристина Орбакайте의 노래 "Сделай так"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Я присела, свесив ножки, вглядываясь в даль.
А в ушах моих сережки, а в душе — печаль.
В небе тучи сбились в кучу, небо затянув.
Я сижу на самой круче, а внизу — Гурзуф.
Как мне хочется закончить раз и навсегда
Сочинение на тему: «Счастье и беда».
И по самой высшей мерке, оценив труды,
Прыгнет черт из табакерки в лунные сады.
Может быть мне и повезет
Повстречаться где-нибудь с тобой.
Где из-за туч выйдет луна
Спелости молочно-восковой.
Я присела, свесив ножки, вглядываясь в даль.
А в ушах моих сережки, а в душе — печаль.
В небе тучи сбились в кучу, небо затянув.
Я сижу на самой круче, а внизу — Гурзуф.
가사 번역
난 아래로 웅크리고 다리가 매달리고 거리로 들여다 보았다.
그리고 내 귀는 귀걸이,그리고 내 영혼의 슬픔입니다.
하늘에 구름이 모여 하늘을 가려 했다.
나는 가파른에 앉아,그리고 Gurzuf 는 바닥에 있습니다.
어떻게 한 번 모두를 위해 그것을 종료 할
주제에 에세이:"행복과 문제".
그리고 가장 높은 표준에 의해 작업 평가,
악마는 달 정원으로 스너프 박스에서 뛰어들 것입니다.
어쩌면 나는 운이 좋을 것이다
어디서 만나
구름 뒤에서 달이 뜨는 곳
우유 왁스의 성숙.
난 아래로 웅크리고 다리가 매달리고 거리로 들여다 보았다.
그리고 내 귀는 귀걸이,그리고 내 영혼의 슬픔입니다.
하늘에 구름이 모여 하늘을 가려 했다.
나는 가파른에 앉아,그리고 Gurzuf 는 바닥에 있습니다.