Kátia Guerreiro — Lisboa À Noite 가사 및 번역
이 페이지에는 Kátia Guerreiro의 노래 "Lisboa À Noite"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Lisboa adormeceu, já se acenderam
Mil velas, nos altares das colinas
Guitarras pouco a pouco emudeceram
Cerraram-se as janelas pequeninas
Lisboa dorme um sono repousado
Nos braços voluptuosos do seu Tejo
Cobriu a colcha azul do céu estrelado
E a brisa veio a medo, dar-lhe um beijo
Lisboa… andou de lado em lado
Foi ver uma toirada, depois bailou, bebeu
Lisboa… ouviu cantar o fado
Rompia a madrugada quando ela adormeceu
Lisboa não parou a noite inteira
Boémia, estouvada, mas bairrista
Foi á sardinha assada lá na feira
E á segunda sessão duma revista
Dali, p’ro Bairro Alto, enfim galgou
No céu, a lua cheia refulgia
Ouviu cantar o fado, e então sonhou
Que era a saudade aquela voz que ouvia
가사 번역
리스본은 잠 들었다.
언덕의 제단 위에 천개의 촛불
기타 작은 의해 약간 숨막히는
작은 창문이 닫힙니다
리스본은 편안한 잠을 잡니다
느그들의 화려한 팔에
푸른 이불 덮은 별이 빛나는 하늘
그리고 바람이 두려워했다,그에게 키스를 줘
리스본... 나란히 걸었다
그는 큰 소리로 쾅을보고 가서 춤을 마셨다
리스본... 허드 노래 파도
그녀가 잠들 때 새벽을 끊었다
리스본은 밤새 멈추지 않았다
보헤미안,버즈,하지만 이웃
이 정어리 구이 박람회에서
그리고 잡지의 두 번째 세션
달리,파이로 바이로 알토,마침내 갈고우
하늘에서 보름달이 빛난다
파도의 노래를 듣고 꿈을 꾸었습니다
그 목소리가 듣고 싶어