L'Algérino — Je trace ma route 가사 및 번역

이 페이지에는 L'Algérino의 노래 "Je trace ma route"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

J’oubli pas qui je suis, j’oubli pas d’où je viens
J’oubli pas que j'étais ce galérien qui était parti de rien
J’oubli pas que pour beaucoup j'étais voué à l'échec
Mais j’ai appris que dans la vie faut jamais lâcher le steak
J’oubli pas mes racines fier de mes origines
J’oubli pas ce temps où mon compte en banque criait famine
J’oubli pas ces années à trainer dans les ruelles
Entre la rue et l'école petit voleur à Marseille
Insouciant à l'époque, je voulais refaire le monde
Un ballon de foot, un marqueur je voulais croquer le monde
Mais j’ai vu le fossé entre les rêves et la réalité
La satiété de fric ne fait qu’empirer la société
Le frigo est vide mais je manquais de rien
Le daron fieux à la tache pour qu’on mange à notre faim
Y disent qu’on était pauvre pour moi j'étais millionnaire
Une mère et un père c’est la plus grande des richesses sur terre
J’ai connu les coups durs, maladies de la vie
Le chemin est parsemé sur l’autoroute de la vie
Entre le bien et le mal, entre la terre et les cieux
Je lève les yeux vers le ciel et passe la confiance en dieu
A l’heure où j'écris ce texte je suis garé dans un parking
Les flics m’ont contrôlé n’ont trouvé que des mégots des sticks
Les gens me prennent pour un fou quand je rap mes textes au feu rouge
Sa passe au vert sa klaxonne les vieux me regarde d’un air louche
Je trace ma route, j’oubli pas d’où je suis parti
Donnez- moi du bonheur en contre partie
C’est comment te dire un peu flou mais clair dans ma tête
Les bouettes on toujours était prit pour des fous
Je trace mon chemin, j’oubli pas d’où je viens
Si tu as mal serre les fesses ça ira mieux demain
Appart ça tout va bien je garde le sourire
Je profite de chaque instant comme si demain je devais mourir
J’ai connu la routine je lui ais même fait l’amour
Perdu mon temps chaque jour à traîner en bas d’une tour
A se demander ce que le sort me réservera demain
Fatigué de rien foutre assommé par des joints
Les yeux cernés je perdai mon duel contre le sommeil
Il est 14 heures du mat ce jour qui ressemble à celui de la veille
J’ai rien à perdre je c’est ce que j’ai à faire
Tente le tout pour le tout avant de finir 6 pieds sur terre
J’ai connu les nuits de doutes intéressé par les maisons de disques
Les radios n’avaient pas de place pour moi dans leur playlist
Mais la rue a tranchée, elle a fait de moi ce que je suis
Y a de la place dans la caisse que ceux qui m’aiment me suivent
J’allume la radio, les frères inondent la FM
Mash’Allah je souhaite le bien les jaloux puent la défaite
Faut aimer pour son prochain ce qu’on aime pour soit même
Continue à tout niquer vazy mais reste toi-même
Je trace ma route, j’oubli pas d’où je suis parti
Donnez- moi du bonheur en contre partie
C’est comment te dire un peu flou mais clair dans ma tête
Les bouettes on toujours était prit pour des fous
Je trace mon chemin, j’oubli pas d’où je viens
Si tu as mal serre les fesses ça ira mieux demain
Appart ça tout va bien je garde le sourire
Je profite de chaque instant comme si demain je devais mourir
J’ai déjà 27 ans j’ai vécu ¼ de siècle
Dans la vie y a des chances qui se présentent
Il faut les saisir
Rien à foutre de ceux qui mettent les bâtons dans les roues
Parce que moi je trace ma route j’oubli pas d’où je suis parti
Donnez- moi du bonheur en contre partie
C’est comment te dire un peu flou mais clair dans ma tête
Les bouettes on toujours était prit pour des fous
Je trace mon chemin, j’oubli pas d’où je viens
Si tu as mal serre les fesses ça ira mieux demain
Appart ça tout va bien je garde le sourire
Je profite de chaque instant comme si demain je devais mourir
(Grazie a Rinka per questo testo)

가사 번역

내가 누군지,어디서 왔는지 잊지 않아요
나는 잊지 마세요 내가 그 갈리시아어에서왔다 아무것도
나는 많은 내가 실패 할 운명 것을 잊지 마세요
그러나 나는 인생에서 당신이 결코 스테이크를 놓아서는 안된다는 것을 배웠다
나는 나의 기원을 자랑스럽게 생각하는 뿌리를 잊지 않는다
내 은행계좌가 굶어죽었을 때
골목길에서 지내던 그 세월을 잊지 않아
마르세유의 거리와 쁘띠 볼러 학교 사이
평온한 시절엔 세상을 다시 만들고 싶었어
축구공,표식...세상을 씹고 싶었어요.
그러나 나는 꿈과 현실 사이의 격차를 보았다
돈의 포만감 만 사회를 악화시킨다
냉장고는 비어 있지만 나는 아무것도 놓치고 있지 않았다
우리의 굶주림을 먹도록 그 자리에 자랑스러운 다론
그들은 우리가 나를 위해 가난했다 말 나는 백만장했다
어머니와 아버지는 세상에서 가장 큰 재산입니다
나는 힘든 노크들,삶의 질병을 경험했다.
이 경로는 삶의 고속도로에 점재
선과 악 사이,지구와 천국 사이
난 천국을 바라보며 신을 믿어
이 텍스트를 쓸 때 나는 주차장에 주차하고있다
경찰은 나를 체크 아웃 만 꽁초 스틱을 발견했다
사람들은 내가 붉은 빛에 내 텍스트를 랩 때 내가 미쳤다고 생각
그의 녹색 패스 그의 경적 오래 된 보이는 날 그늘 공기
나는 길을 추적하고,내가 시작한 곳을 잊지 않는다
그 대가로 나에게 행복을 줘
내 머릿속에 좀 흐릿하지만 분명한건
우리는 항상 바보를 위해 촬영되었다.
내 길을 추적,나는 어디에서 왔는지 잊지 않는다
내일이 나아질 거야
아파트 괜찮아 난 미소를 유지
내일이 죽어야 하는 것처럼 매 순간을 즐겨요
나는 심지어 그녀에게 사랑을 만든 루틴을 알고 있었다
내 시간을 허비했어 매일 타워 밑에 매달려서
내일 나를 위해 어떤 운명을 개최 궁금해
피곤 아무것도 겸 기절하여 관절
눈을 포위 나는 잠을 내 결투를 잃었다
오늘 아침 14 시입니다
난 아무것도 잃을 게 없어
바닥에 6 피트 마무리하기 전에 모든 일에 대한 모든 것을 시도
나는 레코드 회사에 관심 의심의 밤을 경험했다
라디오는 그들의 재생 목록에 나를 위해 곳이 없었다
하지만 길거리도 삭감됐고,그게 바로 내가 만든거야.
상자 안에 나를 사랑하는 사람들이 나를 따르리라
라디오 켜면 형제들이 홍수를 쳐
매쉴라 나는 질투 냄새 좋은 패배를 기원합니다
우리는 우리가 사랑하는 것은 심지어 우리의 이웃을 위해 사랑해야합니다
빌어 먹을 vazy 유지하지만 자신을 유지
나는 길을 추적하고,내가 시작한 곳을 잊지 않는다
그 대가로 나에게 행복을 줘
내 머릿속에 좀 흐릿하지만 분명한건
우리는 항상 바보를 위해 촬영되었다.
내 길을 추적,나는 어디에서 왔는지 잊지 않는다
내일이 나아질 거야
아파트 괜찮아 난 미소를 유지
내일이 죽어야 하는 것처럼 매 순간을 즐겨요
나는 이미 27 세 살이에요.
생애에 일어날 가능성이 있다
붙잡아야합니다
그 막대기를 바퀴에 넣은건 신경 쓰지 마
내 길을 추적하기 때문에 내가 시작한 곳을 잊지 않습니다
그 대가로 나에게 행복을 줘
내 머릿속에 좀 흐릿하지만 분명한건
우리는 항상 바보를 위해 촬영되었다.
내 길을 추적,나는 어디에서 왔는지 잊지 않는다
내일이 나아질 거야
아파트 괜찮아 난 미소를 유지
내일이 죽어야 하는 것처럼 매 순간을 즐겨요
(이 텍스트에 대한 링카 덕분에)