L'esprit Du Clan — 1992 가사 및 번역
이 페이지에는 L'esprit Du Clan의 노래 "1992"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
On se croisait
Dans les couloirs du lycée
On a vite compris
Qu’on avait pas les mêmes vies
Mais que tout nous rassemblait
On a pris des guitares pourries
On s’est mis à répéter
Sur des riffs à un doigt
Sur fond de NTM et de Metallica
On s’est promis de devenir balèse
C'était l'époque «on va tout niquer»
Alors on s’est mis à travailler
En l’an 2000 premier maxi
Aujourd’hui, c’est le troisième album
Et si tu veux savoir
Je kiffe comme quand j'étais môme
Et plus on grandit
Plus on pèse
Plus on a d’ennemis
Et la sanction
C’est cette putain de mauvaise réputation
Mais franchement on s’en bat les couilles
On avance tranquillement
Les pieds sur terre
Par respect pour nos parents
C’est vrai
Des conneries j’en ai dit
Mes premiers textes sont risibles
Mais j’assume et j’ai appris
C’est vrai
Le temps nous divise
Alors j’en déduis que l'âge d’or
C’est aujourd’hui
Le son c’est toute ma vie
C’est mon obsession
Ma rédemption
Ma religion
Ma libération
Il me torture l’esprit
S’empare de mes nuits
Ma came
L’amour de ma vie
가사 번역
서로 마주쳤죠
고등학교 복도
우리는 곧 이해
우린 같은 삶이 없었다고
그러나 모든 것이 우리를 함께 가져 왔습니다
썩은 기타도 있어
리허설 시작했어요
한 손가락 리프
NTM 및 메탈리카의 배경에
우리는 베일이 될 것을 약속했다
"우리가 다 망쳐버릴거야"였어»
그래서 우리는 일을 얻었다
2000 년 첫 맥시
오늘은 세 번째 앨범입니다
그리고 당신이 알고 싶은 경우에
내가 어렸을 때 나는 그것을 좋아한다
그리고 더 큰 우리가 성장
더 우리는 무게
우리가 가진 적이 많을수록
그리고 페널티
이 망할 나쁜 평판이야
그러나 솔직히 우리는 공 싸움
우리는 조용히 앞으로 이동합니다
바닥에 발
부모님에 대한 존중에서
그것은 사실입니다
헛소리 내가 말했다.
내 첫 번째 텍스트는 우스울 수 있습니다
그러나 나는 가정하고 나는 배웠다
그것은 사실입니다
시간 우리를 분할
그래서 나는 황금 시대를 추론
오늘이야
이 소리는 내 인생 전체
그것은 내 강박 관념입니다
나의 구속
나의 종교
내 릴리스
그는 내 마음을 고문
내 밤 소요
내 캠
내 인생의 사랑