La Cabra Mecanica — El mundo ya no necesita otra cancion de amor 가사 및 번역
이 페이지에는 La Cabra Mecanica의 노래 "El mundo ya no necesita otra cancion de amor"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
No es que me gustara
Tu piel morena ¡Tu!
Eras tan blanquita
Como una cajera del Pryca
Tu culito de gimnasio
Y embutido en esos pantaloncillos del Zara
Y esa piel del Yves Rocher
Y a que huelen las nubes
¿Que coño te pasa?
Y en el vaho de la luna del coche
He escrito tu nombre sin darme cuenta
Vivo en una balada de Alejandro Sanz
Cuando estoy entre tus piernas
Corazón de mini-bar
Y esta canción no te alegrará el día
No mejorará en ningún aspecto
Tu miserable vida
No me hará millonario
No sonará en la Radio
No será Lorca Ni Mozart ¡Hey!
El Mundo, ya no necesita otra canción de Amor
Pero yo si
El Mundo, ya no necesita otra canción de Amor
Pero yo si
El Mundo, ya no necesita otra canción de Amor
Pero yo si
El Mundo, ya no necesita otra canción de Amor
Cuando me voy lejos
No duerme sola
Ni lo pido porque que sé
Que soñará conmigo
Somos un solo corazón
Latiendo en mordente
La rima asonante
No tanto la noche y el día mas bien
Somos tan temprano como tarde
Y en el vaho de la luna del coche
He escrito tu nombre sin darme cuenta
Vivo en una balada de Alejandro Sanz
Cuando estoy entre tus piernas
Corazón de mini-bar
Y esta canción no te alegrará el día
No mejorará en ningún aspecto
Tu miserable vida
No me hará millonario
No sonará en la Radio
No será Lorca Ni Mozart ¡Hey!
El Mundo, ya no necesita otra canción de Amor
Pero yo si
El Mundo, ya no necesita otra canción de Amor
Pero yo si
El Mundo, ya no necesita otra canción de Amor
Pero yo si
El Mundo, ya no necesita otra canción de Amor
Pero yo si
가사 번역
맘에 안 든다고
당신의 갈색 피부,당신!
넌 정말 백인이었어
프라이카 출납원처럼
귀하의 체육관은 엉덩이
그리고 그 자라 바지 안에 박제
그리고 그 이브 로처의 피부
그리고 구름 냄새
대체 뭐가 문제야?
그리고 자동차 달의 안개
나는 그것을 실현하지 않고 당신의 이름을 썼다
나는 알레한드로 산츠의 발라드에 살고 있습니다
내가 네 다리 사이일 때
미니 바의 심장
이 노래는 하루를 밝게하지 않습니다
그것은 어떤 식 으로든 개선 되지 않습니다
너의 비참한 삶
백만장자가 되진 않을 거야
라디오에선 소리가 안 나
로카나 모차르트가 아니야
세계는 더 이상 또 다른 사랑 노래를 필요로하지 않는다
그러나 나는 않습니다.
세계는 더 이상 또 다른 사랑 노래를 필요로하지 않는다
그러나 나는 않습니다.
세계는 더 이상 또 다른 사랑 노래를 필요로하지 않는다
그러나 나는 않습니다.
세계는 더 이상 또 다른 사랑 노래를 필요로하지 않는다
내가 떠날 때
그녀는 혼자 자지 않습니다.
내가 알고 있기 때문에 나는 심지어 묻지 않는다
누가 나를 꿈꿀 것인가
우리는 하나의 마음입니다
뺨을 치고
무례 운율
밤낮으로
우리는 우리가 늦게 일찍 입니다
그리고 자동차 달의 안개
나는 그것을 실현하지 않고 당신의 이름을 썼다
나는 알레한드로 산츠의 발라드에 살고 있습니다
내가 네 다리 사이일 때
미니 바의 심장
이 노래는 하루를 밝게하지 않습니다
그것은 어떤 식 으로든 개선 되지 않습니다
너의 비참한 삶
백만장자가 되진 않을 거야
라디오에선 소리가 안 나
로카나 모차르트가 아니야
세계는 더 이상 또 다른 사랑 노래를 필요로하지 않는다
그러나 나는 않습니다.
세계는 더 이상 또 다른 사랑 노래를 필요로하지 않는다
그러나 나는 않습니다.
세계는 더 이상 또 다른 사랑 노래를 필요로하지 않는다
그러나 나는 않습니다.
세계는 더 이상 또 다른 사랑 노래를 필요로하지 않는다
그러나 나는 않습니다.