La Canaille — Le fric 가사 및 번역

이 페이지에는 La Canaille의 노래 "Le fric"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Compte bancaire à découvert, salaire dérisoire
Constamment dans l’rouge, ici on travaille pour la gloire
Le peu d’argent qu’on gagne est bouffé par les crédits
A peine ta paye arrive que déjà, t’as l’trois quarts qu’est saisi
Je vais retirer du cash comme je joue au loto
Je tente ma chance, et si ça marche pour 20 euros j’suis fin heureux
Toujours les poches vides, c’est pas pour nous qu’les vitrines brillent
Nous on est juste voués à avoir envie, et partir en vrille
Être sans sou ça rend fou, une véritable obsession
Plus qu'ça en tête, tu gamberges, cherches une solution
Prise de décision entre le marteau et l’enclume
Ta conscience te fait défaut, laisse ton cerveau dans la brume
Du fric
D’la maille
Eh ouais la tune
Besoin d’oseille
Faut qu'ça rentre, c’est tout c’qui compte, une seule et triste ambition
Bordel, faut qu’on s’en sorte à n’importe quelles conditions
C’est c’qui nous pousse à accepter c’qu’on devrait pas
A oublier qu’en temps normal on le ferait pas
C’est grave comme on met d’côté notre fierté pour du pognon
Regarde à quoi on est réduit, comme on s’rabaisse devant nos patrons
Tellement peur du chomdu qu’on s’laisse marcher dessus
Du coup, nous, au taf, on mouche pas, on s’prostitue
On est en manque et c’est la cause de tous nos maux
Il nous faut notre dose à nous aussi, c’est pas nouveau
Te méprends pas, on veut qu’notre dû, on demande pas l’aumône
Pour enfin vivre décemment et faire plaisir à nos mômes
Eh ouais, j’parle de pèze c’est tendu, j’entends d’là les réfractaires
Me dire que j’suis tombé bien bas, j’exagère
Propos trop terre-à-terre, à leurs yeux y a pas qu'ça qui compte
Ça manque de poésie dans mes écrits, ils trouvent ça vulgaire
Moi je me méfie de ceux qu'ça gêne, pas clairs avec leur blé
Les mêmes pour qui c’est tabou d’en parler
De suite sont mal à l’aise, pleins d’mystères dans leurs affaires
Soit ils gagnent trop, soit c’est malhonnête et souvent ça va d’pair
Pendant ce temps-là, nous on s’partage des bouts de misère
De petits boulots en petits boulots l’avenir pour nous reste précaire
Tous résignés, déçus, fatigués
Les vieux t’diront qu’chez nous on perd sa vie à la gagner
Alors…
Du fric
Bien sûr qu’on veut du fric
D’la maille
Pour pas finir sa vie sur la paille
Eh ouais la tune
Des fois pour ça on décrocherait la Lune
Besoin d’oseille
Dans ce monde où tout a un prix, où tout s’paye
La pression
Tous sous la pression

가사 번역

당좌 대월 은행 계좌,병리 급여
끊임없이 빨간색에서,여기에서 우리는 영광을 위해 일합니다
우리가 적립 작은 돈은 크레딧에 의해 먹게된다
월급이 들어오자마자 이미 3 분기 동안 압수당했어요
나는 로또를 할 때 현금을 인출 할 것이다
나는 나의 행운을 시도하고,20 유로를 위해 작동하는 경우 나는 행복 끝입니다
항상 빈 주머니,그것은 빛을 전시 우리를 위해 아니다
우리는 단지 충동을 가질 운명,그리고 서둘러
무일푼 됨으로써 당신은 미친,진짜 강박 관념을 만든다
그 이상,당신은 솔루션을 찾고,주위 바보
해머와 모루 사이의 의사 결정
당신의 의식은 부족하다,안개에 당신의 두뇌를 떠나

메쉬의
어 그래 튜닝
음흉 필요
중요한 건 슬픔의 야망 하나야
젠장,어떻게든 해내야 해
그게 우리가 받아들이지 못하는 이유야
우리가 하지 않을 것 정상적인 시간에 그 잊지
그것은 우리가 돈을 위해 우리의 자존심을 따로 설정하는 방법 나쁜
우리가 뭘 감소시키는지 봐 우리가 상사들 앞에서
그래서 우리는 우리 자신이 그것에 걸어 보자 촘두 두려워
그래서,우리는,타프에서,우리는 매춘부,날려하지 않습니다
우리는 누락 그리고 그것은 우리의 모든 질병의 원인
우리는 우리의 복용량을 너무 필요로 합니다,그것은 새로운 것이 아닙니다
오해하지 마세요,우리는 우리의 빚을 원하는,우리는 많은 돈을 요구하지 않습니다
마침내 친절하게 살고 우리 아이들을 기쁘게합니다
[페제]가 좀 긴장된 것 같은데 내화물 얘기 들었어
내가 매우 낮은 떨어졌다 말해,나는 과장
너무 아래-투-지구 정보,그들의 눈에서 그것은 그 중요한 것이 아니다
내 글에 시는 없어,그들은 저속한 찾을 수 있습니다
나는 그들의 밀 명확하지 불편 사람들을 조심 해요
이 문제에 대해 이야기하는 것은 금기 누구를 위해 동일
이제부터 불편해 지고,그들의 문제에 대한 신비의 전체
어느 쪽이든 그들은 너무 많이 적립,또는 부정직 종종 손에 손을 간다
한편,우리는 불행의 끝을 공유 할 수 있습니다
작은 작업의 작은 작업 작은 작업의 미래는 우리에게 위태로운 남아있다
모두 사임,실망,피곤
노인들은 우리가 그것을 얻기 위해 우리의 삶을 잃게 당신을 말할 것이다
그런 다음…

물론 우리는 돈을 원한다.
메쉬의
그의 인생을 짚 위로 끝내지 않기 위해서
어 그래 튜닝
때때로 우리는 달을 데리러 것 그것을 위해
음흉 필요
이 세상에서는 모든 것이 가격이 있고 모든 것이 지불하는 가격입니다
압력
모든 압력