La Canaille — Trois lettres 가사 및 번역
이 페이지에는 La Canaille의 노래 "Trois lettres"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Qui lâche les chiens? Qui s’la ramène?
Qui fait du bruit dès qu’il monte sur scène?
Qui traque ses mots comme un prédateur?
Qui maintient la tension dans les hauts parleurs?
Qui?
Qui sur grosse caisse, caisse claire et charle'
A la langue bien pendue et l’franc parler?
Qui a l’aplomb de botter l’cul du maître
Quelle sous culture s’définie en trois lettres?
Le R.A.P
Qui porte les stigmates de sa classe sociale?
Qui se sent rarement d’humeur joviale?
Qui n’essuie que railleries et ragots?
Ce trentenaire à qui on ne fait pas d’cadeaux?
Qui a pris l’relais de Ferré et Aimé Césaire
Cette maudite écriture dénigrée par ses pères?
Qui défraie la chronique depuis sa naissance?
Qui peut toujours attendre pour un peu d’reconnaissance?
Le R.A.P
C’est une voix qui s'élève du chahut
C’est c’est la vie de la rue
Une rage qui s’hérite un micro qui crépite
C’est une bouche qui débite tous les thèmes qu’on évite
C’est le coup d’massue qui agace le beau monde
La menace sur les ondes
La sale gueule sur qui s’abat la censure
Qu’ils voudraient mettre au pas mais qui a la dent dure
Le R.A.P
가사 번역
누가 개를 놓아? 누가 다시 가져?
무대에 설 때 누가 소리를 내?
누가 프레데터처럼 자신의 말을 스토킹?
누가 스피커에 긴장을 유지?
누구요?
누가 그로스 카이세,카이세 스네어와 채팅에'
잘 혀를 걸려 프랭크 이야기?
누가 스승 엉덩이를 걷어차 줄 배관공이있다.
세 글자로 어떤 하위 문화가 정의 되었습니까?
심폐소생술
누가 자신의 사회 클래스의 낙인을 부담?
누가 거의 유쾌한 기분을 느끼지 않는다?
누가 단지 조롱과 험담?
우리가 선물하지 않는 그 서른 뭔가?
페레에게서 빼앗아 세제르를 사랑했던
그의 아버지가 폄하한 그 망할 글씨?
출생 후 누가 연대기 되었습니까?
누가 항상 약간의 인식을 기다릴 수 있습니까?
심폐소생술
소동에서 떠오르는 목소리죠
이 거리 생활
미치광이 마이크를 상속 분노
그것은 입 우리가 피하기 위해 모든 테마를 흐르는
이 아름다운 세계를 괴롭히는 클럽의 타격이다
공기 위협
검열이 떨어지는 더러운 입
한걸음씩 밟고 싶겠지만,이빨이 딱딱해요.
심폐소생술