La Chango Family — Pierrot 가사 및 번역
이 페이지에는 La Chango Family의 노래 "Pierrot"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Pierrot croyait pas aux églises
Ni au Bon Dieu là-haut
Ou Bon Dieu, le monde en est une
Qu on se le dise bien haut
Son hostie, c était la Lune; iI y traînait souvent
La nuit, dans ses quartiers, hiver comme été
Commettait pas un crime de se griser
Aux mauvais vents, et tout l toutime …
C était pas un bon apôtre
C était pas non plus un Judas
Le coeur du Pierre
Valait bien plus qu ça
II brûlait dans sa poitrine
De slaves cavatines
Le lacrima christi de sa mélancolie
II aimait se le boire d un grand rire
Pierrot, i voulait pas la Lune
I voulait vivre et en mourir
Sans rancune
Pour les yeux d une blonde, obsidiennes profondes
Pour les yeux d une brune, noirs soleils de fortune
La fraîcheur d une rousse. et de toutes les mousses
On s en doute
Pour les yeux (…)
(…) Ou pour un peu plus, qu une histoire de …
Le coeur du Pierre
C était pas de l acier, non
Ses yeux, non plus
N étaient pas trempés souvent
Un soir qu il les avait
S est-il trompé d chemin
Pour un chagrin en trop
Pour une histoire de rien
Pierre tomba à la renverse
Mauvais tournant d un soir d averses …
가사 번역
피에로는 교회를 믿지 않았다
신께서도
또는 하나님,세계는 하나입니다
의 크고 명확한 가정 해 봅시다
그의 호스트,그것은 달이었다;그는 종종 거기에 걸려
밤,이웃,겨울 및 여름에
회색을 얻기 위해 범죄를 저지르지 않았다
나쁜 바람,모든 시간에 …
그는 좋은 사도가 아니었다.
유다가 아니라
이 돌의 심장
그 이상의 가치가 있었다
그는 그의 가슴에 불타고 있었다.
슬라브 카바틴
그의 우울의 라크리마 크리스티
그는 웃음으로 그것을 마시는 것을 좋아했다
삐에로,난 달을 원하지 않았어
나는 살고 죽고 싶어
하드 감정 없음
에 대한 눈을 금발,깊은 흑요석
갈색 머리의 눈을 들어,검은 임시 변통의 태양
빨간 머리의 신선함 그리고 모든 이끼
우리는 그것을 의심한다
눈을 위해 (…)
( ... 또는 이야기 보다는 조금 더 많은 것을 위해, …
이 돌의 심장
그것은 아니,강철이 아니었다
그의 눈도
N 은 자주 젖지 않았습니다
어느 날 밤 그는 그들을했다
S 는 그가 속인 d 경로입니까
너무 많은 슬픔을 위해
아무것도에 대한 이야기
베드로는 역으로 떨어졌다
저녁 샤워의 나쁜 차례 …