La chanson du dimanche — Mazerfacker 가사 및 번역
이 페이지에는 La chanson du dimanche의 노래 "Mazerfacker"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Tu ne veux de tort à personne
Tu veux simplement faire ton métier, ton métier
Tu es chargé de calculer
Tout ce qui concerne le budget, le budget
Des jardins publics, des WC publics, de l'éducation
Tu surlignes en rouge, tu surlignes en vert
Tu surlignes en bleu, un peu en marron
Tu divises par deux, tu divises par quatre
Tu rajoutes un moins, et le compte est bon !
Hey, mazerfacker!
Hey, ton addition!
Hey, mazerfacker!
Hey, elle est pas bon!
Hey, mazerfacker!
Hey, révolution!
Hey, mazerfacker!
Hey, ton compte est bon!
Avec ton bouc et tes bretelles
Tu as opté pour le look rebelle, look rebelle
Un jour tu avais même osé
Traiter ton collègue d'être honnête, d'être honnête
Il n’avait pas voulu, surligner en rouge, surligner en vert
Diviser par deux, diviser par quatre
Rajouter un moins, enlever un zéro
Hey, mazerfacker!
Hey, ton addition!
Hey, mazerfacker!
Hey, elle est pas bon!
Hey, mazerfacker!
Hey, révolution!
Hey, mazerfacker!
Hey, ton compte est bon!
Un exemple de règle de trois
1 professeur coûte 30 000 euros par an, combien coûtent 11 200 professeurs?
Ça fait travailler les ménages
INDICE: ≈6 parachutes de D. Bernard
Aqui se queda la Carla
La intraniable transparencia
De tu querida presencia
Sous-commandante Xavier Darcos
가사 번역
누굴 해치고 싶지 않을 거야
당신은 당신의 일을,당신의 일을 할 수 있습니다
당신은 계산에 대한 책임이 있습니다
예산에 대한 모든,예산
공공 정원,공중 화장실,교육
당신은 빨간색 강조,당신은 녹색을 강조
당신은 파란색으로 강조,조금 갈색
당신은 두 가지로 나누고,네 가지로 나눕니다
당신은 마이너스를 추가,그리고 카운트가 좋다!
메이저패커!
이봐,빌!
메이저패커!
이봐,그녀는 좋은 아니에요!
메이저패커!
이봐,혁명!
메이저패커!
이봐,계정이 좋다!
염소와 어깨끈으로
당신은 반란군 봐,반란군 모양을 선택했다
어느 날 당신은 심지어 감히
정직하게,당신의 동료를 치료 정직합니다
그는,빨간색으로 강조 녹색 강조 싶지 않았다
2 로 나누고 4 로 나눕니다
빼기 추가,0 제거
메이저패커!
이봐,빌!
메이저패커!
이봐,그녀는 좋은 아니에요!
메이저패커!
이봐,혁명!
메이저패커!
이봐,계정이 좋다!
3 의 규칙의 예
1 교사는 연간 30,000 유로 비용,11,200 교사 비용은 얼마입니까?
그것은 가정 일을 만든다
버나드 낙하산
여기 칼라예요
확고한 투명도
당신의 소중한 존재
사령관 자비에르 다코스