La Dispute — A Broken Jar 가사 및 번역

이 페이지에는 La Dispute의 노래 "A Broken Jar"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

So here goes,
One last letter now. One last attempt to make sense.
Who have I been writing to? I’m not sure anymore.
What have I been trying to accomplish?
It’s a mystery, I guess. Self-made secrecy.
Things get cloudy and now all these stories and
The struggle as an undercurrent, both get blurry by the minute both get
blurrier.
So, which voice is this then that I’ve been writing in? Is it my own or his?
Has there ever been a difference between them at all?
I don’t know I don’t know.
One last desperate plea. One last verse to sing.
One last laugh track to accompany the comedy.
Have I been losing it completely? Losing sanity?
Or has it been fabricated, fashioned by the worst of me?
I know I knocked the table over because I watched the jar break
and I’ve been trying to repair it every single stupid day
But won’t the cracks still show no matter how well it’s assembled
can I ever just decide to let it die and let you go?
All my motives and every single narrative below reflects
that moment when it broke and will I never let it go No matter what? Now I am throwing all the shards away,
discarding every fragment, and fumbling uncertain towards a Curtain call
that no one wants to happen,
that no ones going to clap for at all, but that still has to be.

가사 번역

그래서 여기에 간다,
이제 마지막 편지야 마지막 시도가 말이 되네
내가 누구한테 편지를 썼지? 이젠 모르겠어
내가 뭘 하려던거지?
그것은 신비,나는 생각한다. 자체 제작 비밀.
상황이 흐린 지금이 모든 이야기와
저류 같이 투쟁은,둘 다 분에 의하여 흐릿하게 해 둘 다 얻는다
블러리어.
그럼,내가 써온 목소리가 뭘까? 내 자신이야,그 사람 거야?
그들 사이에 전혀 차이가 있었나요?
나도 몰라 나도 몰라
마지막 절박한 탄원. 노래 할 마지막 절.
코미디를 동반하는 마지막 웃음 트랙.
나는 그것을 완전히 잃어 버렸습니까? 정신을 잃고?
아니면 날조된 건가요,최악의 상황에 의해 만들어진 건가요?
내가 술 끊는 걸 봤기 때문에 테이블을 두드렸다는 거 알아
난 매일 매일 그걸 고치려고 노력했어
그러나 균열이 조립 얼마나 잘 상관없이 여전히 표시되지 않습니다
그냥 죽게 내버려두고 당신을 놓아줄 수 있나요?
내 모든 동기와 아래의 모든 이야기는 반영됩니다
그 순간이 무너지고 난 절대 놓아주지 않을 거야 무슨 일이 있어도? 이제 나는 모든 파편을 버리고 있습니다,
모든 조각을 버리고 커튼 콜을 향해 불확실한 멍청이
아무도 이런 일이 생기고 싶지 않다고,
그 누구도 박수를 치진 않겠지 만,그래도 그래야만 해.