La Dispute — Eleven 가사 및 번역

이 페이지에는 La Dispute의 노래 "Eleven"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

It was out on the highway.
It was warmer than blood.
It was spaces and basements.
Faces brimming with love.
It was nightfall to daybreak.
Finding a new way
It was falling asleep at the wheel while awake.
It was wasting away; delay the promise of heartache,
It was tracing the chest to the arm to the hand
That’s been wielding a knife and trying
To cut our dreams in pieces but we’ll be fine.
I feel alright, tonight.
Yeah, I feel alright tonight.
I feel (I feel alright)
It was fear of foreclosure, stock in General Motors,
It was boarding up buildings, burnt; the tortured and war-torn.
It was unpaid rent checks and
All the hope left,
The hearts that still beat through the bones in our chests.
I feel alright, tonight.
I guess I feel alright tonight.
I feel like letting go (I feel)
I feel like letting go (Alright)
I feel like letting go (Tonight)
I feel like letting go, yeah.
I feel like giving in (I feel)
I feel like giving in (Alright)
I feel like giving in (Tonight)
I feel like giving in, yeah.
There’s a chorus of voices below you,
There’s a prayer of hope composed in song,
In a basement with the lights turned low and
There’s room to sing along, so sing along.
And I feel alright, tonight.
Yeah, I feel alright tonight.
I feel (I feel alright)

가사 번역

고속도로 밖에 있었어
피보다 따뜻했어요
그것은 공간과 지하실이었다.
사랑 넘치는 얼굴.
새벽에 밤이 되었어요
새로운 방법 찾기
그것은 깨어있는 동안 바퀴에서 잠이 들었다.
그것은 멀리 낭비하고 있었다;비탄의 약속을 지연 시키십시오,
가슴부터 손까지
칼을 휘두르면서
우리의 꿈을 조각내려고 하지만 우린 괜찮을 거야
난 괜찮아,오늘 밤 느낀다.
응,오늘 밤은 괜찮아
나는(나는 괜찮아 느낀다)
그것은 차압의 공포,제너럴 모터스 주식에 있었다,
그것은 불에 건물을 탑승했다;고문과 전쟁 찢어진.
그것은 무급 임대료 수표이고
모든 희망은 떠났다,
아직도 우리 가슴 속에 있는 뼈들을 이겨내는 심장.
난 괜찮아,오늘 밤 느낀다.
오늘 밤은 괜찮을 것 같아
나는 놓아주고 싶다(나는 느낀다)
나는(좋아)놓아 같은 느낌)
나는 놓아 같은 느낌(오늘 밤)
놔두고 싶은 기분이야
나는(나는 느낌)에주는 것 같은 느낌)
나는(좋아)
나는(오늘 밤)에주는 것 같은 느낌)
-네,네
당신 아래 목소리의 합창이있다,
노래로 구성된 희망의 기도가 있다,
지하실에서 불이 낮아져서
함께 노래 할 공간이 있으므로 함께 노래하십시오.
그리고 나는 오늘 밤,괜찮아 생각합니다.
응,오늘 밤은 괜찮아
나는(나는 괜찮아 느낀다)