La Oreja de Van Gogh — En Mi Lado Del Sofá 가사 및 번역
이 페이지에는 La Oreja de Van Gogh의 노래 "En Mi Lado Del Sofá"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Te esperaré,
No importa quién te bese yo te esperaré
No importa que me quieras yo te escucharé
Si tú me has dado tanto yo te esperaré
Y te daré mi vida entera
Te esperaré,
Te esperaré en las sombras siempre allí estaré
No importa que tus ojos no me quieran ver
No importa quién te abrace yo a ti te amaré
Y te daré mi vida entera
Porque mi amor está por encima de tanta traición
De tanto desprecio de toda razón
Porque el dolor que llevo dentro es todo
Tuyo y mío
Donde estarán, los besos que aún nos quedan por contar
Lo sabes tú y nadie más.
Y al despertar, me sentaré en mi lado del sofá
Para esperarte una vez más.
Te esperaré,
Mi pena contenida la conoces bien,
Tan bien que si me dejas moriré de pie
No lloraré tu ausencia sólo esperaré
Y te dare mi vida entera
Porque mi amor está por encima de tanta traición
De tanto desprecio de toda razón
Porque el dolor que llevo dentro es todo
Tuyo y mío
Donde estarán, los besos que aún nos quedan por contar
Lo sabes tú y nadie más.
Y al despertar, me sentaré en mi lado del sofá
Para esperarte una vez más.
Donde estarán, los besos que aún nos quedan por contar
Lo sabes tú y nadie más.
Yo sin tu amor
Soy un montón de cosas menos yo Me duele tanto el corazón
가사 번역
나는 당신을 기다릴 것이다,
누가 키스하든 나는 당신을 기다릴 것입니다
네가 날 사랑해도 상관없어
당신이 나에게 너무 많은 것을 준 경우에 나는 당신을 기다릴 것입니다
그리고 난 당신에게 내 인생을 줄 것이다
나는 당신을 기다릴 것이다,
나는 그림자에서 당신을 기다릴 것이다 나는 항상있을 것이다
당신의 눈이 나를 보고 싶지 않다는 것은 중요하지 않습니다
누가 당신을 붙들고 있더라도 나는 당신을 사랑할 것입니다
그리고 난 당신에게 내 인생을 줄 것이다
내 사랑은 배신보다 훨씬 위니까
모든 이유 때문에 너무 경멸에서
왜냐면 내가 안고 있는 고통이 전부거든
당신과 나의 것
그들이 어디에 있을지,우리가 여전히 말해야 할 키스
너도 알잖아,아무도
일어나면 소파 옆에 앉아 있을 거야
한 번만 더 기다릴게요
나는 당신을 기다릴 것이다,
내 고통은 당신이 그것을 잘 알고 포함,
내가 죽도록 내버려두면
당신의 부재를 슬퍼하지 않을게요
그리고 난 당신에게 내 인생을 줄 것이다
내 사랑은 배신보다 훨씬 위니까
모든 이유 때문에 너무 경멸에서
왜냐면 내가 안고 있는 고통이 전부거든
당신과 나의 것
그들이 어디에 있을지,우리가 여전히 말해야 할 키스
너도 알잖아,아무도
일어나면 소파 옆에 앉아 있을 거야
한 번만 더 기다릴게요
그들이 어디에 있을지,우리가 여전히 말해야 할 키스
너도 알잖아,아무도
당신의 사랑이 없는 나
난 내 마음이 덜 아파