La Ruda Salska — Les nuits diluviennes 가사 및 번역

이 페이지에는 La Ruda Salska의 노래 "Les nuits diluviennes"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Missing in the rain
Comme dans le «Singe en hiver», rêvant de «Mer de Chine»
De maintes et mille chimères que le vent de «T'ien-Tsin» balaye au soleil
levant:
J’aiguille mes nuits de vaines morphines, laissant les bras de «Morphéeé»
Embrassant les divines fées de traversée facile
Ange aux mirages éphémères, tes démons «héroïne» mélangent en mon univers
L’amer limon, l’orange sanguine et la ciguë
Dans mon vers ondoient les sphinges a corps de lion au ciel des jardin
«Des babylone de Babylone»
Sans elles, comment prendre mon envol? Sans toi, je dégringole
Mais chaque fois que «l'abandon» me berce, la voix de «Cupidon» s’en mèle
Et me transperce de tridents qui versent en mon sang
La céleste essence scellant ma dépendance
Chaque fois ton poison m’ensorcelle, je bois
Tant que ma raison chancelle!
Et je me plonge dans un bain dénué d’eceuil
Aux nuées des songes emnués de «Gabin» et «Verneuil»
Comme un poisson volant, je navigue entre deux mondes en fillant
D’un poison l’autre, allant d’un sérum à un autre
Et d’un abandon l’autre je te fuis, je t’attends au fil de mes nuist blanches
Mais ne croit pas que je serai ta proie!
Je débouterai le «Minotaure» du labyrhinte où j’erre en ton empreinte
Et j’harponnerai le «Léviathan» dans l’océan fourieux où je me noie
Je combattrai «l'Imperator» qui règne en moi
Et les dieux et les rois, dans le choc des titans!
«Hô Chi Ming-Ville» l’ancienne «Saigon» file dans mes veines
Et m’assaillent hostiles, fulminent, m’aliènent
Les dragons des pandémoniums
Et «Shangai»
«Tai-wan» l’ancienne «Formose» s'écoulent en mes nuits diluviennes
Et m’assaillent l’alcool de riz, la foule, les fumeries d’opium
Quitte mon delirium «Aphrodite» ou que tu reviennes!
Quand la «Loire, lent serpent docile
Prends au soir les semblans du «Nil»
La «Lune» s’y endort et son fils d’or tend mon lit de fortune
Où je m’invente en mon exil un corridor parmi la brume
Qui mène au dunes et pyramides
Au blanc phosphore des écumes
Chaque fois que je monte en l’Olympe
Tournoient les sillons de ta nimbe
Et je retombe dans les tourbillons de ma flamme, du toit du monde
Pandu au long de ta palme
Chaque fois ton putain de soleil flamboie!
Qui l’atteint se brûle les ailes!
Et comme «Icare», je bascule au sempiternel
Et se réveille se mal que j’ai au fond de moi
Dans l’entonnoir de mes nuits sans sommeil, tourne en moi ta vision
Au fond je sombre avec!
Et je bois à ta victoire et je te délaye dans l’urinoir, ma jolie
Et que j’essuie mon échec!
Car ne croit pas que je serai ton esclave!
Je deviendrai ce «gladiateur» qui dans l’arène c’est délivré des chaînes
Et je vaincrai la «mandragore» qui agit en moi de la pis magie noire
Je renierai le «Créateur» qui se déchaîne comme il fit
Autrefois à «Sodome» et «Gomorrhe»!
«Hô Chi Ming-Ville» l’ancienne «Saigon» file dans mes veines
Et m’assaillent hostiles, fulminent, m’aliènent
Les dragons des pandémoniums
Et «Shangai»
«Tai-wan» l’ancienne «Formose» s'écoulent en mes nuits diluviennes
Et m’assaillent l’alcool de riz, la foule, les fumeries d’opium
Quitte mon delirium «Aphrodite» ou que tu reviennes!
Ou que tu reviennes

가사 번역

비에 누락
"겨울에 있는 원숭이"에서 것과 같이,"중국 바다의 꿈»
많은 천 키메라 중"티엔신"의 바람이 태양에 스윕
레반트:
나의 밤은"모피어스"의 팔을 떠나 헛된 형태로 가득합니다»
쉬운 교차로의 신성한 요정 키스
덧없는 미래와 천사,당신의"주인공"악마는 내 우주에 혼합
비터 미사,블러드 오렌지 및 헴록
내 구절에서 는 정원의 하늘에 사자의 몸을 괄약근 파도
"바빌론의 바빌론»
그들 없이는 어떻게 날 수 있습니까? 당신이 없으면,나는 떨어지고있다
하지만 바위를 포기할 때마다'큐피드'의 목소리가 녹아내려
그리고 내 피에 붓는 트라이던트와 함께 나를 피어싱
나의 중독을 봉인하는 하늘 본질
독이 날 덮칠 때마다 난 술을 마셔
내 이유는 더듬 한!
그리고 나는 eceuil 자유로운 목욕에 잠수
꿈의 구름"가빈"과"베르뉴일"의 에뮤»
비행 물고기처럼,나는 작성하여 두 세계 사이를 탐색
한 독에서 다른 독으로,한 혈청에서 다른 혈청으로
그리고 하나는 내가 도망 다른 포기에서,나는 내 흰색 핵무기 이상 당신을 기다립니다
하지만 내가 네 먹이가 될거라 생각하지 마!
미노타우루스를 궁지에 몰아넣을 거야
그리고 내가 익사하는 성난 바다에서"레비아탄"을 현악기 할 것이다
나는 내 안에 군림하는"제국자"와 싸울 것이다
그리고 신들과 왕,타이탄의 충돌에서!
"호치 밍시"고대"사이공"내 정맥에서 실행
그리고 적대적,풀미 네이트,날 멀리 공격
대혼란 용
동부"상하이»
나의 대홍수 밤에"태극권"고대"형식화"흐름
그리고 나는 밥 알콜,군중,아편 굴에 의해 공격 받고 있습니다
아프로디테 정신 착란을 그만두거나 돌아와!
때"루 아르,느린 유순 뱀
저녁에 나일의 셈블랑을 가져 가라»
"달"은 잠들었고 그녀의 황금 아들은 나의 임시 침대를 뻗어 있습니다
안개 속에서 추방된 복도에서
어느 모래 언덕과 피라미드에 이르게
백색 인 거품
올림푸스에 들어갈 때마다
당신의 후광의 슬픔을 돌려
그리고 나는 내 불꽃의 회오리 바람에 빠진다.세계의 지붕에서.
손바닥을 따라 팬더
당신의 빌어 먹을 태양이 깜박 때마다!
그를 명중 누구든지 그의 날개를 태워!
그리고"이카루스"로,나는 영원한 로 전환
그리고 내 마음 깊은 곳에서 상처 받기 깨어
잠못드는 밤의 깔때기에,네 비전을 내게 돌려라.
바닥에 나는 함께 어두운!
그리고 나는 당신의 승리를 마시고 소변기에 당신을 떨어 뜨립니다.
그리고 내 실패를 닦아!
내가 너의 노예가 될 거라 생각하지 않기 때문에!
나는 경기장에서 체인에서 전달되는 그"검투사"가 될 것입니다
그리고 나는 검은 피의 마법에서 나에게 작용하는"맨드레이크"를 물리 칠 것입니다
나는 그가 한 것처럼 야생 간다"창조자"를 부정 할 것이다
한번"소다"와"고모라"에!
"호치 밍시"고대"사이공"내 정맥에서 실행
그리고 적대적,풀미 네이트,날 멀리 공격
대혼란 용
동부"상하이»
나의 대홍수 밤에"태극권"고대"형식화"흐름
그리고 나는 밥 알콜,군중,아편 굴에 의해 공격 받고 있습니다
아프로디테 정신 착란을 그만두거나 돌아와!
또는 돌아와