La Ruda Salska — L'évolutionnaire 가사 및 번역
이 페이지에는 La Ruda Salska의 노래 "L'évolutionnaire"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Non! N’aller pas croire qu’on soit révolutionnaire!
Il serait fou de croire que l’on doit tout foutre en l’air!
La démocratie et la laïcité sont ici et me font droit à vous citer…
… Pas «à la barre» je sais…
Protégeons les «chauffards» qui font fi de l'égalité au nom des girophares!
Mais alors permettez qu’on vous «taille un costard»
Que vous ne porterez jamais de peur qu’il ne vous aille.
Car vos épaules vous les voyez larges!
Vous confondez le rôle et le poids de la charge!
Mais un mandat n’est pas fait-candidat du pouvoir!-
Pour les effets d’images mais pour faire son devoir!
Non! N’allez pas croire qu’on soit d’un parti notoire!
«Donner de la voix» n’est qu’ici qu’un «défouloir»!
Mais il est où l’espoir?
Quand le seul parti de croire en l’avenir, à vous voir, nous fait déjà pâlir…
…Représenter le citoyen n’est qu’un sacerdoce !
Rien ne dert de remuer la queue comme un chien devant un os!
De s’renvoyer la «ba-balle», de renifler les dessous de table…
Oh! Fais de toi «cher pontife» un emploie fictif…
Et s’il faut bien s’effrayer des taux d’abstention!
Il fallait bien tôt ou tard payer l’addition!
Plutôt que de soigner la sémantique, la diction…
Faites des travaux pratiques déthiques et de convictions!
Non! N'allez pas croire que l’on soit indifférent !
A vos empoignades, on est même au premier rang!
Si le ridicule ne tue pas, il est navrant…
Devenez adultes! Le pas sera grand…
Mais tout n’est pas si noir!
Je sais qu’il en est de «bonne foi» !
Pourraient-il de" not’part…
A ceux qui dorment à l’assemblée, les réveiller dans l’envoi d’un coup de pied «quelque part»!
…Je rends grâce au pompier qui combat les flammes…
…Je rends grâce à l’infirmier qui combat les larmes…
…Je rends grâce- vous voyez!- aux âmes responsables…
…Je rends grâce que vous ne soyez pas à leur places!
«Non!Pas de parti!
Mais le parti de croire que la voie de la sagesse passe par la voie du devoir!»
Je dis…
«Non!Pas de parti!
Mais le parti de croire que la voie de la jeunesse passe par la voie de
l’espoir!»…
Oh, non! Non n’aller pas croire qu’on ait gloire à vous railler!
Y aurait des histoires plus «bandantes» à travailler!
Et s’il arrive parfois que l’on rit de vos errances…
Que ce soit de joie! Non là y a aucune chance…
가사 번역
안 돼! 우리가 혁명적이라고 생각하지 마!
우리가 모든 것을 망쳐 야한다고 생각하는 것은 미친 짓 일 것입니다!
민주주의와 격파주의가 여기 있습니다 그리고 당신을 인용 나를 바로 확인…
... 내가 알기론"지배자"가 아니라…
자이로phares 의 이름으로 평등을 무시하는"운전사"를 보호합시다!
그러나 그(것)들을"당신에게 한 벌을 자르십시오"시키십시오»
당신은 그것이 당신을 맞을 공포를 위해 결코 착용하지 않을 것이다.
당신의 어깨를 위해 당신은 넓은 그들을 볼!
당신은 짐의 역할 그리고 무게를 혼동한다!
그러나 용어는 만든되지 않습니다-전력 후보!-
이미지 효과를 위해 그러나 그것의 의무를 할 수 있습니다!
안 돼! 우리가 악명 높은 파티에서 온 것 같진 않아!
"음성을 주는 것"은 여기 만"아울렛"입니다!
그러나 희망은 어디에 있습니까?
미래를 믿는 유일한 파티가 널 보면…
... 시민을 대표 하는 것은 단지 신 권!
개처럼 꼬리를 흔드는 건 뼈 앞에선 아무것도 없어!
는"바 볼"을 다시 보내려면 컵 받침을 냄새…
오! 자신을"친애하는 폰티프"가상의 직업으로 만드십시오…
그리고 만약 우리가 기권율을 두려워해야한다면!
당신은 조만간 법안을 지불 할 필요가 있었다!
치료 의미론,말씨 보다는…
Dethic 및 신념의 실제 작업을 수행!
안 돼! 우리가 무관심하다고 생각하지 마!
손잡이는 앞줄에도 있어!
조롱이 죽이지 않는 경우,그것은 가슴 아프다…
어른이 되십시오! 피치는 중대할 것입니다…
그러나 모든 것이 너무 검은 색입니다!
나는 그것이"선의"에 있다는 것을 안다!
그것은'아니'파트 수 있습니까…
어셈블리에서 잠을 사람들에게,킥을 보내는 그들을 깨워"어딘가에"!
... 화염에 싸운 소방관 덕분에…
... 나는 눈물 싸움 간호사 덕분에 제공…
... 나는 감사를 줄-당신이 볼!-책임있는 영혼에…
... 나는 당신이 그들의 장소에 아니라는 것을 감사!
"아니!파티 금지!
그러나 당은 지혜의 방법이 의무의 길을 통과 할 것을 믿는다!»
나는 말한다…
"아니!파티 금지!
하지만 젊은이들의 방식이
희망!»…
오,안돼! 아니,우리가 당신을 즐겁게 할 영광을 가지고 있다고 생각하지 마십시오!
더"흥분한"이야기가있을 것입니다!
그리고 그것은 때때로 일어나는 경우에 우리는 당신의 방랑에 웃음…
그것은 기쁨이 될 수 있습니다! 아니 기회가 없다…