La Trinca — El Canonge de la Seu 가사 및 번역
이 페이지에는 La Trinca의 노래 "El Canonge de la Seu"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
El canonge de la Seu,
Veieu.
Té una neboda,
Ja l’ha filada en Tomeu
(Veieu.)
I tant li agrada
Que dormiria prop seu
Que porta pressa,
(Veieu.)
En Tomeu.
(En Tomeu, En Tomeu)
(S'ha filat a la neboda
Del canonge de la Seu.)
Un amic li diu: Tomeu feu una cosa,
De dona us disfressareu grassa I prenyada
I aixopluc demanareu a cal canonge
(Veieu.)
De la Seu.
(Bon, bon, bon ping…)
(Bang bang…)
El canonge de la Seu li obre la porta.
— Bona dona, què voleu a aquestes hores?
— Bon aixopluc, pare meu,
Que el temps és de gos
(Veieu.)
Si voleu.
(Bo, vi bo, vi bo…)
— Prenyadeta bé ho sembleu,
La bona dona,
Amb la noia dormireu
Que si hi ha noves
Bé prou que us arreglareu
D’això les dones, veieu,
Ja en sabeu.
(Nyic, zu, zu, nyic…)
(beee)
Ja es fica al llit en Tomeu amb la neboda,
La neboda quan ho veu,
Ah!
Crida que crida,
— Ai, que és un home, oncle meu!,
Que això no enganya,
(Veieu.)
Ni té preu.
El canonge de la Seu, es mig desperta,
Que ha parit la dona, es creu,
I ja s’hi tomba.
— Neboda, ja us ho fareu
Que si és un home,
(veieu)
Serà hereu.
La neboda I en Tomeu aviat s’entenen
I l’embaràs, amic meu, se li encomana
A la neboda, sabeu
D’aquell canonge,
(Veieu.)
De la Seu.
Aleuia…
가사 번역
성당의 캐논,
당신은 참조하십시오.
조카가 있어,
토메우에서 필라다였어
(참조하십시오.)
그리고 너무 좋아
근처에 있는 도미리아
서둘러 그 문,
(참조하십시오.)
토메우요
(캐치 에서 캐치)
(이 조카에게 회전하고있다
성당의 캐논.)
친구는 그에게 말한다:토메우 그냥 일,
여자 당신은 지방과 임신을 disfressareu
그리고 당신은 캐논이 될 요청 쉼터
(참조하십시오.)
네 것 말이야
(좋은,좋은,좋은 핑…)
(강타 강타…)
성당의 캐논 그는 문을 엽니 다.
-좋은 여자,이 시간에 뭘 원하는거야?
-좋은 쉼터,아버지,
그 시간은 개입니다
(참조하십시오.)
당신이 원하는 경우.
(좋은,좋은 와인,좋은 와인…)
-프레니데타 it sembleu,
좋은 아내,
여자아이와 함께 잠
만약 새로운 것이 있다면
당신이 피뢰기 것을 충분히
이 여자,당신은 참조,
이미 당신은 알고있다.
(뉴욕,주,주,뉴욕…)
(비)
조카랑 토메우에서 자면서,
조카가 언제 보는지,
아!
그 전화를 호출합니다,
-오,내 삼촌!,
이 속이지,
(참조하십시오.)
도 아니다 가격이 있습니다.
성당의 캐논,반 깨어,
누가 그에게 여성을 품고,그것은 믿어집니다,
그리고 지금은 무덤이 있습니다.
-조카,넌 그럴거야
남자라면,
(참조)
후계자가 될 것입니다.
조카와 토메우는 곧 이해할 거야
그리고 임신,내 친구,의뢰 될 것입니다
조카에게
그 캐논,
(참조하십시오.)
네 것 말이야
Aleuia…