Lady Pank — Na Granicy 가사 및 번역

이 페이지에는 Lady Pank의 노래 "Na Granicy"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Są granice słów kiedy granic brak
Nie wiem czy to wstyd, że mi wiary brak
Gdy otwiera drzwi niewidzialny klucz
Czy zabraknie nam wyobraźni znów?
Tyle zwykłych lat i niezwykłych dni
Czy pamiętasz jak powiedziałaś mi ?..
«Najważniejsze to, co przed nami gdzieś
Rany goi czas, tak od zawsze jest»
I nie pytaj o nic, przecież dobrze wiesz
Dałaś mi cały świat, choć nie byłem tego wart
Każda noc, każdy sen tak do bólu rani mnie
Teraz mówisz mi — to był tylko żart
Poukładał się jakoś dziwnie świat
Za zasłoną rąk niknie twoja twarz
Ten znajomy cień, wyobraźni czas
I nie pytam o nic, przecież dobrze wiem
Dałaś mi cały świat, choć nie byłem tego wart
Każda noc, każdy sen tak do bólu rani mnie
Płoną w nas gorzkie łzy, nie odkupi ich już nikt
W biegu dni traci sens to, co najpiękniejsze jest
Dałaś mi cały świat, choć nie byłem tego wart
Każda noc, każdy sen tak do bólu rani mnie
Płoną w nas gorzkie łzy, nie odkupi ich już nikt
W biegu dni traci sens to, co najpiękniejsze jest
Płoną w nas gorzkie łzy, nie odkupi ich już nikt
W biegu dni traci sens to, co najpiękniejsze jest

가사 번역

국경이 없을 때 단어의 테두리가 있습니다
부끄러워서 못믿겠어
그가 보이지 않는 열쇠로 문을 열 때
우리는 다시 충분한 상상력이 있지 않습니까?
그래서 많은 평범한 년 특이한 일
나한테 말한 거 기억나?
"중요한 것은 어딘가에 앞서 있다는 것입니다
상처는 치유하는 데 시간이 걸립니다,그들은 항상처럼»
그리고 아무 것도 묻지 마세요 왜냐면 당신은 아주 잘 알고 있으니까요
내가 그럴 가치도 없지만 넌 내게 온 세상을 줬어
매일 밤,모든 꿈은 나를 너무 많이 아파합니다
지금 당신은 그냥 농담이었다 말해
세상은 이상한 곳이야
당신의 얼굴은 손 커튼 뒤에 사라집니다
이 익숙한 그림자,상상력 시간
그리고 나는 아무것도 묻지 않는다,왜냐하면 나는 아주 잘 알고 있기 때문에
내가 그럴 가치도 없지만 넌 내게 온 세상을 줬어
매일 밤,모든 꿈은 나를 너무 많이 아파합니다
우리 안에 불타는 쓴 눈물이 있습니다,아무도 그들을 구속 할 수 없다
며칠 동안 가장 아름다운 것은 의미가 없습니다
내가 그럴 가치도 없지만 넌 내게 온 세상을 줬어
매일 밤,모든 꿈은 나를 너무 많이 아파합니다
우리 안에 불타는 쓴 눈물이 있습니다,아무도 그들을 구속 할 수 없다
며칠 동안 가장 아름다운 것은 의미가 없습니다
우리 안에 불타는 쓴 눈물이 있습니다,아무도 그들을 구속 할 수 없다
며칠 동안 가장 아름다운 것은 의미가 없습니다