Landeshymne (D-A-CH) — Nordrhein-Westfalen (Hier an Rhein und Ruhr und in Westfalen) 가사 및 번역
이 페이지에는 Landeshymne (D-A-CH)의 노래 "Nordrhein-Westfalen (Hier an Rhein und Ruhr und in Westfalen)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Ihr mögt den Rhein, den stolzen preisen,
der in dem Schoß der Reben liegt;
wo in den Bergen ruht das Eisen,
da hat die Mutter mich gewiegt.
Hoch auf dem Fels die Tannen steh'n,
im grünen Tal die Herden geh'n,
als Wächter an des Hofes Saum
reckt sich empor der Eichenbaum.
Da ist's wo meine Wiege stand,
O grüß dich Gott, Westfalenland!
Wir haben keine süßen Reden
und schöner Worte Überfluß,
und haben nicht so bald für jeden
den Brudergruß und Bruderkuß.
Wenn du uns willst willkommen sein,
so schau auf's Herz, nicht auf den Schein,
und sieh' uns grad hinein ins Aug!
Gradaus, das ist Westfalenbrauch !
Es fragen nichts von Spiel und Tand,
die Männer im Westfalenland.
Und uns're Frauen, uns're Mädchen,
mit Augen blau wie Himmelsgrund,
sie spinnen nicht die Liebesfädchen
zum Scherz nur für die müß'ge Stund.
Ein frommer Engel Tag und Nacht,
hält tief in ihrer Seele Wacht,
und treu in Wonne, treu in Schmerz,
bleibt bis zum Tod ein liebes Herz.
Glückselig, wessen Arm umspannt,
ein Mädchen aus Westfalenland!
Behüt dich Gott, du rote Erde,
du Land von Wittekind und Teut!
Bis ich zu Staub und Asche werde,
mein Herz sich seiner Heimat freut.
Du Land Westfalen, Land der Mark,
wie deine Eichestämme stark,
dich segnet noch der blasse Mund
im Sterben, in der letzten Stund!
Land zwischen Rhein und Weserstrand,
O grüß dich Gott, Westfalenland !
가사 번역
할 수 있습을 찬양하는 라인,자랑 하나에 자리 잡고의 가슴에는 덩굴이 산에서 철 달려있다,거기에는 어머니가 올려요.
바위 위에 높은 전나무는 녹색 계곡에 서,양떼가 이동,법원의 가장자리에 경비원으로 오크 나무를 뻗어.
내 요람이 서 있는 곳이 있어,우박,웨스트팔렌랜드야!
우리는 달콤한 연설하고 아름다운 말은 풍부하지 않는 이렇게 빨리 모든 사람이 있는 인사말 형제와 형제 키스입니다.
우리가 환영받길 원한다면 심장을 봐 빛이 아니라 지금 눈 속으로 우리를 봐!
웨스트팔리아 전통 그라데이션!
웨스트팔렌랜드의 남자들과 도박에 관한 질문은 없습니다
그리고 우리에게 여자,우리는,여자를 가진 파란 눈으로는 지상의 천국,그들이 회전하지 않습니다 사랑 스레드 농담으로만 게으름.
경건한 천사는 낮과 밤은,시계를 유지 깊은 곳에서 그녀의 영혼에 충실한 행복을 충실한 고통에서 남아 있는 사랑하는 마음이 죽을 때까지.
행복하게,누구의 팔에 걸쳐있다,웨스트 팔리아에서 소녀!
하나님은 당신을 보존,이 붉은 지구,당신은 위트 킨드와 터트의 땅!
나는 먼지와 재가 될 때까지,내 마음은 그의 고향에서 기뻐.
네 토지의 웨스트팔리아,땅의 골수에,다음과 같이 네 오크-트렁크,강한 네 옅은 입 여전히 축복을 네게서 죽음에서 마지막 시간!
라인강과 웨서 비치 사이의 국가,오 하나님은 당신에게 인사,웨스트 팔리아 나라!