Landeshymne (D-A-CH) — Rheinland-Pfalz 가사 및 번역
이 페이지에는 Landeshymne (D-A-CH)의 노래 "Rheinland-Pfalz"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Am deutschen Strom, am grünen Rheine,
ziehst Du Dich hin, o Pfälzerland!
Wie lächelst Du im Frühlingsschmucke,
wie winkt des Stromes Silberband!
Da steh' ich auf des Berges Gipfel und
schau auf dich in süßer Ruh'
und jubelnd ruft's in meinem Herzen:
O Pfälzerland, wie schön bist du!
Es nickt von deinen sanften Hügeln
die Rebe mir im Sonnenstrahl,
es lockt das Grün mich deiner Wälder,
der Fluren Pracht in jedem Tal.
Von deinen Kirchen und Kapellen tönt
mir die Sonntagsglocke zu,
und Andacht und Begeist'rung flüstern:
O Pfälzerland, wie schön bist du!
Und deiner Burgen graue Trümmer und
deines Domes stolzer Bau,
wie grüßen sie im Sonnengolde
vom Berge mich und aus der Au!
Es zieht mich hin zu ihren Räumen,
es treibt mich ihren Hallen zu,
und wie ich wandre, tönt es freudig:
O Pfälzerland, wie schön bist du!
Ja, schön bist du, o Fleckchen Erde
am deutschen Strom, am grünen Rhein,
du Land voll Biederkeit und Treue,
du Land im Frühlingssonnenschein!
Und find ich einst in Deinem Schoße,
o Pfälzerland, die sel'ge Ruh,
dann ruf' ich mit dem letzten Hauche:
O Pfälzerland, wie schön bist du!
가사 번역
독일 스트림,녹색 라인느에서,당신은 자신을 당겨,오 팔라티 네이트!
봄 장식품으로 미소 짓는 방법,스트림 파도 실버 리본!
거기 나에 서서 산의 정상에서 보면에서 당신의 달콤한 휴식,그리고 기쁨으로 그 울음소리에서 내 심장:o 팔라 땅이 얼마나 아름다운 당신은 당신!
그것은 고개를 끄덕에서 당신의 부드러운 언덕의 포도나무에서 나 태양 열,그것은 유혹 그린 나에게 당신의 숲,복도 화려에서 각각의 계곡입니다.
에서 당신의 교회와 예배당일 벨 통행료를 내고,신앙고 열정적이 속삭:O 팔라 땅이 얼마나 아름다운 당신은 당신!
및 그 유적 주의 성,그리고 자랑하는 건물의 네 돔,그들이 어떻게 인사를 나에 태양에서 산악에서 홍수!
그것을 그들의실,그것이 그들의 홀로 방황하고,그것을 소리를 즐겁게:O 팔라 땅이 얼마나 아름다운 예술!
그렇습니다,당신은 아름다운,O 의 자리에 지구는 독일 강물에서,그린 라인,당신은 전체 토지의 겸손과 충성도,당신은 땅에서는 봄 햇빛!
과는 경우에 한 번 찾아에서 당신의 가슴,오 팔츠 축복 받은 휴식,다음 내가 울고 마지막으로 흡입:O 팔 라틴,얼마나 아름다운 당신은 당신!