Landeshymne (D-A-CH) — Steiermark (Hoch vom Dachstein an) 가사 및 번역
이 페이지에는 Landeshymne (D-A-CH)의 노래 "Steiermark (Hoch vom Dachstein an)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Hoch vom Dachstein an, wo der Aar noch haust,
bis zum Wendenland am Bett der Sav'
und vom Alptal an,
das die Mürz durchbraust,
bis ins Rebenland im Tal der Drav'
Dieses schöne Land ist der Steirer Land,
ist mein liebes teures Heimatland,
dieses schöne Land ist der Steirer Land,
ist mein liebes, teures Heimatland!
Wo die Gemse keck von der Felswand springt
und der Jäger kühn sein Leben wagt;
wo die Sennerin frohe Jodler singt
am Gebirg, das hoch in Wolken ragt
Dieses schöne Land ist der Steirer Land
ist mein liebes teures Heimatland
dieses schöne Land ist der Steirer Land
ist mein liebes, teures Heimatland!
Wo die Kohlenglut und des Hammers Kraft,
starker Hände Fleiß das Eisen zeugt
wo noch Eichen stehn, voll und grün von Saft
die kein Sturmwind je noch hat gebeugt
Dieses schöne Land ist der Steirer Land
ist mein liebes teures Heimatland
dieses schöne Land ist der Steirer Land
ist mein liebes, teures Heimatland!
Wo sich lieblich groß eine Stadt erhebt
hart am Atlasband der grünen Mur,
wo ein Geist der Kunst des Wissens lebt,
dort im hehren Tempel der Natur
Dieses schöne Land ist der Steirer Land
ist mein liebes teures Heimatland
dieses schöne Land ist der Steirer Land
ist mein liebes, teures Heimatland!
가사 번역
에서 높은 슈타인에는,아시아나항공은 여전히 존재하는 설정에 토지의 침대 Sav'와 계곡에서 Mürz 에 의해 포효하로 포도에서 땅의 계곡 Drav'이 아름다운 나라입니다 슈티리아 국가 내 사랑하고 소중한 가정 국가,이 아름다운 나라입니다 슈티리아 땅,내 사랑,사랑하는 고국!
는 샤프 대담에서 바위 벽 사냥꾼을 과감하게 감히 그의 인생은,어디 dairymaid 노래 행복 yodels 산에는 타워 높은 구름에 있는 이 아름다운 나라입니다 슈티리아 나라는 내 사랑하는 비싼 고향 이 아름다운 나라입니다 슈티리아 나라는 내 사랑,비싼 고향입니다!
석 열며 해머 강도,강력한 손실사의 철을 증언하는 옥스 아직도 전체와 그린 주스는 더 폭풍 바람이 이제까지 숙고 이 아름다운 나라입니다 슈티리아 나라는 내 사랑하는 비싼 고향 이 아름다운 나라입니다 슈티리아 나라는 내 사랑,비싼 고향입니다!
어디에 사랑스러운 큰 도시가 상승 하드에 아틀라스 벨트의 녹색 Mur 는 정신의 예술의 지식 생활,거기에서 고귀한 사원의 자연이 아름다운 나라입니다 슈티리아 나라는 내 사랑하는 비싼 고향 이 아름다운 나라입니다 슈티리아 나라는 내 사랑,비싼 고향입니다!