Lara Fabian — Envie d'en rire 가사 및 번역
이 페이지에는 Lara Fabian의 노래 "Envie d'en rire"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Être à la fois de la neige et du feu,
Ne pas savoir qui préférer des deux,
Toutes ces histoires que l’on m’a racontées,
Celles qu’il faut croire, celles qu’il faut oublier,
J’ai envie d’en rire,
J’ai envie d’en pleurer.
De ces années au pied de mon volcan,
Jusqu’aux récrées où il pleuvait tout le temps,
Quand on m’a dit que tout allait changer,
Entre deux mondes je me suis réfugiée,
J’ai envie d’en rire,
J’ai envie d’en pleurer.
C’est de l’amour que de me supporter,
Jour après jour je veux tellement donner,
Tout cet amour sans qui je peux crever,
J’ai envie d’en rire,
J’ai envie d’en pleurer.
Insupportable dans mes grands éclats,
Plus qu’adorable quand je parle tout bas,
Pour exister il ne faut plus choisir,
Je l’ai compris mais je ne sais pas le dire,
J’ai envie d’en rire,
J’ai envie d’en pleurer.
C’est de l’amour que de me supporter,
Jour après jour je veux tellement donner,
Tout cet amour sans qui je peux crever,
J’ai envie d’en rire,
J’ai envie d’en pleurer.
Est-ce que je l’ai vraiment mérité?
Tout cet amour, je ne saurai jamais.
Tout cet amour, mais qui me l’a donné?
J’ai envie d’en rire,
J’ai envie d’en pleurer.
J’ai envie d’en rire,
J’ai envie d’en pleurer…
(Merci à Camiiiiiiiille pour cettes paroles)
가사 번역
눈과 불 둘 다 있으십시오,
어떤 것을 선호 할 지 모르고 있습니다,
내가 들었던 그 모든 이야기들,
믿어야 할 것들,잊을 것들,
나는 웃고 싶어,
나는 울고 같은 느낌.
내 화산의 기슭에서,
항상 비가 온 놀이터로,
나는 모든 것이 변화 할 거라고 들었다 때,
두 세계 사이에 나는 피난처를했다,
나는 웃고 싶어,
나는 울고 같은 느낌.
그것은 나를 부담하는 사랑,
매일 매일 나는 너무 많이주고 싶어,
내가 죽을 수 없는 이 모든 사랑,
나는 웃고 싶어,
나는 울고 같은 느낌.
참을 수없는 내 큰 파편,
내가 낮은 이야기 할 때 사랑스러운 이상,
더 이상 그것을 선택할 필요가 없다 존재,
알았어,하지만 말할 수 없어,
나는 웃고 싶어,
나는 울고 같은 느낌.
그것은 나를 부담하는 사랑,
매일 매일 나는 너무 많이주고 싶어,
내가 죽을 수 없는 이 모든 사랑,
나는 웃고 싶어,
나는 울고 같은 느낌.
내가 정말 그럴 자격이 있었나요?
이 모든 사랑,나는 결코 알지 못할 것이다.
그 모든 사랑,하지만 누가 나에게 준?
나는 웃고 싶어,
나는 울고 같은 느낌.
나는 웃고 싶어,
나는 울고 싶어…
(이 단어에 대한 Camiiiiiiille 덕분에)