Larry Norman — The Outlaw 가사 및 번역

이 페이지에는 Larry Norman의 노래 "The Outlaw"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Some say he was an outlaw that he roamed across the land
With a band of unschooled ruffians and few old fishermen
No one knew just where he came from or exactly what he’d done
But they said it must be something bad that kept him on the run
Some say he was a poet that he’d stand upon the hill
That his voice could calm an angry crowd and make the waves stand still
That he spoke in many parables that few could understand
But the people sat for hours just to listen to this man
Some say he was a sorcerer, a man of mystery
He could walk upon the water, he could make a blind man see
That he conjured wine at weddings and did tricks with fish and bread
That he talked of being born again and raised people from the dead
Some say a politician, who spoke of being free
He was followed by the masses on the shores of Galilee
He spoke out against corruption and he bowed to no decree
And they feared his strength and power so they nailed him to a tree
Some say he was the Son of God, a man above all men
That he came to be a servant and to set us free from sin
And that’s who I believe he is 'cause that’s what I believe
And I think we should get ready 'cause it’s time for us to leave

가사 번역

어떤 사람들은 그가 땅을 가로 질러 배회 한 무법자라고 말합니다
쿨하지 않은 러피안과 늙은 어부 몇 명과 함께
어디서 왔는지,뭘 했는지 아무도 몰랐다
하지만 그를 계속 도망치는게 나쁜일이라고 하더군요
어떤 이들은 그가 언덕에 서 있는 시인이라고 말한다
그의 목소리는 화가 군중을 진정 파도 여전히 서 만들 수 있음
그는 몇 이해할 수있는 많은 비유에서 말했다
하지만 사람들은 몇 시간 동안 앉아서 이 남자의 말을 듣기만 했어요
어떤 이들은 그가 마법사라고 말하죠.미스터리의 남자죠.
그는 물 위를 걸을 수 있고,장님이 볼 수 있도록 할 수 있습니다
그는 결혼식에서 와인을 연상하고 물고기와 빵 트릭을 한 것을
다시 태어나 죽은 자들로부터 사람들을 키운다며
어떤 이들은 정치가들이 말하길
그는 갈릴리 기슭에 있는 대중들이 뒤 따른다
그는 부패에 대해 이야기했고 그는 법령에 굴복하지 않았다
그리고 그들은 자신의 힘과 힘을 두려워하여 그를 나무에 못을 박았습니다
어떤 이들은 그가 신의 아들이라고 말합니다.모든 남자 위에 있는 사람이요.
그는 하인이 되러 왔고 우릴 죄로부터 해방시켰다고
그리고 그게 바로 내가 믿는 그 사람이기 때문이야
이제 떠날 때가 돼서 준비해야 할 것 같아