Lata Mangeshkar — Yeh Kya Jagah Hai Doston 가사 및 번역
이 페이지에는 Lata Mangeshkar의 노래 "Yeh Kya Jagah Hai Doston"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Yeh kyaa jagah hai dosto. N?
What place is this, friends?
Yeh kaunsaa dayaar hai?
What kind of world is this?
Had-e-nigaah tak jahaa. N, ghubaar hii ghubaar hai
Where, as far as the eye can see, there are only dust storms
Yeh kis maqaam par hayaat mujhko lekii aa gayii?
To what realm has life brought me?
Na bas khushii pe hai jahaa. N, na gham pe ikhtiyaar hai
In this place I have no control over my happiness, and no choice in my sorrow
Tamaam umr ka hissaa maa. ngtii hai zindagii
Life demands an account of all my years
Yeh meraa dil kahe to kyaa? Yeh khud se
sharmasaar hai
What will this heart of mine answer? It is so ashamed of itself
Bulaa rahaa hai kaun mujhko chilmano. N ki us taraf?
Who is calling me from the other side of those blinds?
Mere liye bhi kyaa koi udhaas beqaraar hai?
Is anyone there for me who is restless in sorrow?
Yeh kyaa jagah hai dosto. N?
What place is this, friends?
Yeh kaunsaa dayaar hai?
What kind of world is this?
Had-e-nigaah tak jahaa. N, ghubaar hii ghubaar hai
Where, as far as the eye can see, there are only dust storms
가사 번역
예 캬아 자가하 하이 도스토 N?
여긴 무슨 곳이야,친구들?
예 카운사 다야르 하이?
이 세상의 어떤 종류입니까?
니가아[탁 자하아]였어요. N,구바르 하이구바르 하이구바르 하이
눈이 볼 수 있는 한 먼지폭풍은
키스 마카 암 파 하얏트 무코 레키 아에아 가이?
어떤 왕국에 삶이 나를 데려왔는가?
나 바스 쿠시 pe 하이 자하. 나감페 이크티야르 하이
이 곳에서 나는 나의 행복을 통제 할 수 없으며,나의 슬픔에 선택의 여지가 없다
타마암 움르 카 히사 마아 인티이 하이 진다기
인생은 내 모든 년의 계정을 요구
캬아에게 Yeh meraa dil kahe? 예후드세
카르마사르 하이
내 마음이 무엇을 대답 할 것인가? 그것은 그 자체가 너무 부끄럽다
불라 라하 하이 카운 무에코 칠마노. 기 미 타라 프?
저 블라인드 반대편에서 누가 부르죠?
사마르 하이야?
슬픔에 불안해 하는 사람은 누구 없어?
예 캬아 자가하 하이 도스토 N?
여긴 무슨 곳이야,친구들?
예 카운사 다야르 하이?
이 세상의 어떤 종류입니까?
니가아[탁 자하아]였어요. N,구바르 하이구바르 하이구바르 하이
눈이 볼 수 있는 한 먼지폭풍은