Laura Jean — My Song 가사 및 번역
이 페이지에는 Laura Jean의 노래 "My Song"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Dilly dally all the day, dilly Dolly
Silly Sally making hay under a brolly
Jilly sleepy through the best part of the morning
Rain goes to waste as it leaps off the awning
Lilly planted seeds in the wrong end of the garden
Now she’s planting roses and asking for a pardon
The sage is wilted and the parsley is saggy
Rosemary flowers and is pecked out by a maggie
Shears are rusting and the mice nest in the hedges
Dogs in danger due to holes in the fences
They paw up the dirt in great grassy wedges
I stare at my skirt while the webs choke the ledges
My song is written and it joins the commotion
Wool lays un-knitted and the buttons half sewn on My song is finished la di da la di da da Molly says good riddance as the sun goes under
I am singing and it turns into carbon
The bell is ringing but nobodies coming
I am singing la di da la di da da The sails are pricking but the boat stays in the harbour
I am singing — ah
가사 번역
딜리 댈리 하루 종일,딜리 돌리
어리석은 샐리 만들기 건초 아래에서 사탕
질리 졸려 아침의 가장 중요한 부분을 통해
이 차양 떨어져 뛰어으로 비가 낭비 간다
릴리는 정원의 잘못된 끝에 씨앗을 심었다
이제 그녀는 장미를 심고 용서를 구합니다
세이지는 시들고 파슬리 는 처진 다
로즈마리 꽃과 쪼아 밖으로 매기
가위가 녹이는데 쥐가 울타리에 둥지를 틀어요
울타리에 구멍 때문에 위험에 처한 개
그들은 큰 잔디 웨지에 먼지를 발
웹이 선반을 질식하는 동안 나는 내 치마를 응시
내 노래는 쓰여지고 그것은 소동에 합류한다
울 니트 낳는 반 내 노래에 수 놓은 버튼이 완료 라 디 다 라 디 다 몰리는 태양 아래가는대로 좋은 졌 말한다
나는 노래하고 있으며 그것은 탄소로 변합니다
벨이 울리고 있지만 아무도 오는
나는 라 디 다 라 디 다 다 돛 당황하고 노래하고 있지만 보트는 항구에 머물
나는 노래-아