Laurie Anderson — Word of Mouth 가사 및 번역
이 페이지에는 Laurie Anderson의 노래 "Word of Mouth"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
In 1980, as part of a project called Word of Mouth, I was invited,
along with eleven other artists, to go to Ponape, a tiny island in the middle
of the Pacific. The idea was that we’d sit around talking for a few days and
that the conversations would be made into a talking record
The first night we were all really jet-lagged. But as soon as we sat down the
organizers set up all these mics and switched on thousand-watt light bulbs,
and we tried our best to seem as intelligent as possible
Television had just come to Ponape a week before we arrived, and there was a
strong excitement around the island, as people crowded around the few sets
Then the day after we arrived, in a bizarre replay of the first TV show ever
broadcast to Ponape, prisoners escaped from a jail, broke into the radio
station and murdered the DJ. Then they went off on a rampage through the jungle
armed with lawnmower blades. In all, four people were murdered in cold blood
Detectives, flown in from Guam to investigate, swarmed everywhere
At night we stayed around in our cottages listening out into the jungle
Finally the local chief decided to hold a ceremony for the murder victims.
The artist Marina Abramović and I went, as representatives of our group,
to film it
The ceremony was held in a large thatched lean-to, and most of the ceremony
involved cooking beans in pits and brewing a dark drink from roots.
The smell was overwhelming. Dogs careened around barking, and everybody seemed
to be having a fairly good time, as funerals go
After a few hours, Marina and I were presented to the chief, who was sitting on
a raised platform above the pits. We’d been told we couldn’t turn our backs on
the chief at any time, or ever be higher than he was. So we scrambled up onto
the platform with our film equipment and sort of duck-waddled up backwards to
the chief
As a present I brought one of those Fred Flintstone cameras, the kind where the
film canister is also the body of the camera, and I presented it to the chief.
He seemed delighted and began to click off pictures. He wasn’t advancing the
film between shots, but since we were told we shouldn’t speak unless spoken to,
I wasn’t able to inform him that he wasn’t going to get twelve pictures,
but only one, very, very complicated one
After a couple more hours, the chief lifted his hand and there was absolute
silence
All the dogs had suddenly stopped barking. We looked around and saw the dogs.
All their throats had been simultaneously cut, and their bodies,
still breathing, pierced with rods, were turning on the spits. The chief
insisted we join in the meal, but Marina had turned green, and I asked if we
could just have ours to go
They carefully wrapped the dogs in leaves and we carried their bodies away
가사 번역
1980 년,입소문이라는 프로젝트의 일환으로,나는 초대 받았다,
11 명의 다른 예술가와 함께 포나페(Ponape)에 가서 중간에 작은 섬
태평양. 그 아이디어는 우리가 앉아서 몇일 동안 얘기를 하고
그 대화가 말하는 기록으로 이루어질 거라고
첫날밤에 우리는 정말 시차적이었소 하지만 우리가 앉자마자
주최자는 이러한 모든 믹을 설정하고 천 와트 전구에 전환,
그리고 우리는 가능한 한 지능적으로 보이도록 최선을 다했습니다
우리가 도착하기 전에 텔레비전 그냥 일주일 포나페에 와서,그리고 거기에 있었다
섬 주변의 강한 흥분,사람들이 몇 세트 주위에 혼잡 한 것처럼
그런 다음 우리가 도착한 후 첫 번째 TV 쇼의 기괴한 재생에
포나페에게 방송,죄수들이 감옥에서 탈출,라디오에 침입
경찰서로 DJ 살해 그리고 그들은 정글을 통해 날 뛰기 떨어져 갔다
잔디 깎는 칼날로 무장했습니다. 모두,네 사람은 차가운 피로 살해되었다
형사,괌에서 비행 조사하기,사방에 몰려
밤에는 정글을 듣고 오두막에 머물렀다
마침내 현지 치프가 살해 희생자들을 위한 의식을 치루기로 결정했어요
아티스트 마리나 아브라모비치와 나는 우리 그룹의 대표로 갔다,
그것을 촬영
의식은 큰 초가 린 개최되었다-에,그리고 의식의 대부분
구덩이에서 콩 요리 및 뿌리에서 어두운 음료를 양조 관련.
냄새는 압도적이었다. 개는 짖는 주위에 걱정,모두가 보였다
장례식 갈 때 꽤 좋은 시간을 보내고 있습니다
마리나와 난 몇 시간 후에 치프에게 소개받았지
구덩이 위에 올려진 플랫폼. 우리는 우리의 뒤를 돌 수 없다고 들었다.
치프는 언제든지간에,아니면 예전보다 더 높을 수도 있어. 그래서 우리는 위로 스크램블
오리의 우리의 영화 장비 그리고 종류를 가진 플랫폼은-뒤에 위로 waddled
치프
프레드 플린트스톤 카메라를 가져왔어요
필름 캐니스터는 카메라의 몸,그리고 내가 치프에게 선물했다.
그는 기뻐 듯 사진을 클릭하기 시작했다. 그는 발전하지 않았다
촬영 사이에 필름,하지만 우리가 이야기 된 이후에하지 않는 한 우리는 말을해서는 안된다,
나는 그가 열두 사진을 얻을 거라고 그에게 알릴 수 없었다,
하지만 하나,매우,매우 복잡한
몇 시간 더 후,치프는 그의 손을 들어 절대 있었다
침묵
모든 개는 갑자기 짖는 중지했다. 우리는 주위를 둘러 보았다 개를 보았다.
그들의 목구멍은 모두 동시에 잘리고 그들의 몸은,
아직도 숨쉬고,막대에 피어싱하고,침을 뱉고 있었다. 치프
같이 식사하자고 했는데 마리나가 녹색으로 변해서
그냥 우리가 갈 수 있습니다
그들은 조심스럽게 개를 잎에 감싸고 우리는 그들의 시체를 멀리 운반했습니다