Lee Kernaghan — Days Of Old Khancoban 가사 및 번역
이 페이지에는 Lee Kernaghan의 노래 "Days Of Old Khancoban"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
I’m sitting here with memories
Reading letters from old friends
Dreaming I am back with those pals of mine
In the good times once again
I see the mountain trail we used to ride
The Murray River flowing
Where once stood the homestead of my youth In the days of old Khancoban
Memories, sweet memories
Of the days when we were younger
We’d ride a hundred miles for a lady’s smile
To a dance at Tumbarumba
I hear the haunting strains of
Hobble chains and bells on cattle roamin'
As down the Toolong track I ride
Going home to old Khancoban
Hoof beats echo down the range
From brumbies on the run
White faced cattle string along through mist and morning sun
Where the Geehi River meets the Murray
With the song that never ends
Like the everlasting mateship there
In the handshake of a friend
Memories, sweet memories
Of the songs we sang together
We were mustering then with the best of men
And shared their saddle leather
What a welcome sight
When we were riding back
To the homestead fire glowin'
Through the dark of the night
To see that guiding light
Of home in old Khancoban
Through the dark of the night
To see that guiding light
Of home in old Khancoban
가사 번역
나는 추억과 함께 여기 앉아있어
옛 친구의 편지 읽기
내 친구들이랑 다시 돌아온다고 꿈꾸고 있어.
좋은 시간에 다시 한 번
우리가 타던 산길이 보여
흐르는 머레이 강
옛 칸코반 옛날에 내 젊음의 고향을 한 번 섰던 곳
기억,감미로운 기억
우리가 어렸을 때
우리는 숙녀의 미소를 위해 백 마일을 타고 것입니다
텀바룸바에서의 춤
나는 잊혀지지 않는 균주들을 듣는다
가축에 사슬과 종소리를 호블'
투롱 트랙 아래로 나는 타고
올드 칸코반으로 돌아가기
발굽은 범위를 에코 친다
도망자 놈들에게서
안개와 아침 태양을 통해서 따라 백색 직면된 가축 끈
게이히 강이 머레이를 만나는 곳
절대 끝나지 않는 노래로
거기 영원한 도련처럼
친구 악수 속에서
기억,감미로운 기억
우리가 함께 노래하는 노래들
우리는 최고의 남자와 함께 다음 소집했다
그리고 그들의 안장 가죽을 공유했습니다
무슨 환영 광경
우리가 다시 타고 있었을 때
농가에 불이 번쩍 번쩍 빛납니다
어둠 속에서
그 안내 빛을 볼 수
올드 칸코반의 집
어둠 속에서
그 안내 빛을 볼 수
올드 칸코반의 집