Lena Willemark — Sven I Rosengård 가사 및 번역

이 페이지에는 Lena Willemark의 노래 "Sven I Rosengård"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

«Var har du varit så länge
Sven i Rosengård?»
«Jag har varit i stallet
Kära moder vår
I vänten mig sent eller aldrig»
«Vad har du gjort i stallet
Sven i Rosengård?»
«Jag har vattnat fålarne
Kära moder vår
I vänten mig sent eller aldrig»
«Vi är ditt svärd så blodigt, Sven i Rosengård?»
«Jag har slagit min broder, kära moder vår
I vänten mig sent eller aldrig»
«Vart ska du då ta vägen, Sven i Rosengård?»
«Jag skall rymma av landet, kära moder vår
I vänten mig sent eller aldrig»
«När kommer du tillbaka, Sven i Rosengård?»
«När svanen den svartnar, kära moder vår
I vänten mig sent eller aldrig»
«Och när svartnar svanen, Sven i Rosengård?»
«När korpen den vitnar, kära moder vår
I vänten mig sent eller aldrig»
«Och när vitnar korpen, Sven i Rosengård?»
«När gråstenen flyter, kära moder vår
I vänten mig sent eller aldrig»
«Och när flyter gråsten
Sven i Rosengård?»
«Stenen flyter aldrig
Kära moder vår
I vänten mig sent eller aldrig»

가사 번역

"당신은 어디 너무 오래되었습니다
이사가드에 스벤?»
"나는 안정에 갔다
친애하는 어머니 봄
나는 늦거나 결코 기다리고있다»
마구간에서 무슨 짓을 한 거야?
이사가드에 스벤?»
"나는 콜트를 물을
친애하는 어머니 봄
나는 늦거나 결코 기다리고있다»
"우리는 당신의 칼은 로젠가드에서 스벤,너무 피 묻은 있습니까?»
"나는 나의 형제,친애하는 어머니 봄을 쳤다
나는 늦거나 결코 기다리고있다»
"당신은 어디로 가는거야,로젠가드에서 스벤?»
"나는 땅에서 도망 갈 것이다,친애하는 어머니 봄
나는 늦거나 결코 기다리고있다»
"언제 돌아 올 것인가,로젠가드에서 스벤?»
"백조가 검게 될 때,사랑하는 어머니 봄
나는 늦거나 결코 기다리고있다»
"그리고 때 로젠가드에서 스벤,백조를 검게?»
"까마귀가 희게 될 때,친애하는 어머니 봄
나는 늦거나 결코 기다리고있다»
"그리고 때 로젠가드에서 까마귀가 희게합니까,스벤?»
"회색 돌이 흐르면,사랑하는 어머니 봄
나는 늦거나 결코 기다리고있다»
그리고 그 부동 바위
이사가드에 스벤?»
"돌은 결코 뜨지 않는다
친애하는 어머니 봄
나는 늦거나 결코 기다리고있다»