Leny Escudero — Le tiers amour 가사 및 번역

이 페이지에는 Leny Escudero의 노래 "Le tiers amour"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Il était une fois
Un tout petit bout d’homme
Triste comme un royaume
Qui aurait perdu son roi
Il courait le pays
Dans la même attitude
Qu’ont ceux que la solitude
Enferme dans la nuit
Il pleurait, il pleurait
Et criait à la ronde
«Pourquoi venir au monde?
Mon Dieu, je suis trop laid
Je sais, je suis bossu
Et les autres me consolent
En me disant: Rigole
T’es le plus beau des bossus
Puis sur ma bosse enfin
Mais en toute innocence
Viennent chercher la chance
En prennent à pleines mains
Pourtant il suffirait
D’un peu d’amour sincère
Quelqu’un sur cette Terre
Quelqu’un qui m’aimerait"
Et pendant qu’il priait
Et pleurait à la ronde
À l’autre bout du monde
Une fille pleurait
Une fille pleurait
Les deux genoux en terre
Tournée vers la lumière
Une fille priait
«Mon Dieu, regarde-moi
Suis bossue pour la vie
À devenir jolie
Je ne demande pas
Mais n’y aurait-il pas
Dans ton vaste royaume
Oh mon Dieu ! Rien qu’un homme
Aussi triste que moi?
Qui m’aimerait, qui m’aimerait»

가사 번역

옛날 옛적에
한 사람의 작은 비트
왕국 슬픈
누가 왕을 잃었겠어?
그는 국가를 달렸다
같은 태도
외로움에는 무엇이 그 있는다
밤에 잠겨
그는 울었다,그는 울었다
그리고 비명지르고 둥글고
"왜 세계로 와서?
세상에,나 너무 못생겼어
나도 알아,나는 쭈그리고 앉았다
그리고 다른 사람들은 나를 위로합니다
나에게 말함으로써:웃음
당신은 가장 아름다운 직감
그리고 마지막으로 내 고비 에
그러나 모든 결백
행운을 찾고 가자
그들을 완전히 손에 넣으십시오
그러나 그것은 충분히 될 것입니다
조금 진실한 사랑
이 지구상의 누군가
나를 사랑하는 사람"
그리고 그가 기도하는 동안
그리고 계속해서 울었다
이 세상의 끝에
한 여자가 울고 있었다
한 여자가 울고 있었다
땅에 두 무릎
빛을 켜기
한 소녀 기도
"나의 하나님,나를 봐
오전 삶에 대한 꼽추
예쁜 될 수 있습니다
나는 묻고 있지 않다
그러나 거기에 없을 것입니다
당신의 광대 한 왕국에서
오 마이 갓! 그냥 남자
나만큼 슬퍼요?
누가 나를 사랑하고 누가 나를 사랑하겠습니까»