Léo Ferré — Monsieur tout blanc 가사 및 번역
이 페이지에는 Léo Ferré의 노래 "Monsieur tout blanc"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Monsieur Tout-Blanc
Vous enseignez la charité
Bien ordonnée
Dans vos châteaux en Italie
Monsieur Tout-Blanc
La charité, c’est très gentil
Mais qu’est-ce que c’est?
Expliquez-moi
Pendant c’temps-là moi j’vis à Aubervilliers
C’est un p’tit coin perdu au bout d’la misère
Où l’on n’a pas tell’ment d’questions à s’poser
Pour briffer faut bosser mon p’tit père
Monsieur Tout-Blanc
L’oiseau blessé que chaque jour
Vous consommez
Etait d’une race maudite
Monsieur Tout-Blanc
Entre nous dites, rappelez-vous
Y a pas longtemps
Vous vous taisiez
Pendant c’temps-là moi j’vivais à Aubervilliers
Ça n'était pas l'époque à dir' des rosaires
Y avait des tas d’questions qu’il fallait s’poser
Pour durer faut lutter mon p’tit père
Monsieur Tout-Blanc
Si vous partez un beau matin
Les pieds devant
Pour vos châteaux en paradis
Monsieur Tout-Blanc
Le paradis, c’est p’t-êt' joli
Priez pour moi
Moi j’ai pas l’temps
Car je vivrai toujours à Aubervilliers
Avec deux bras noués autour d’ma misère
On n’aura plus tell’ment d’questions à s’poser
Dans la vie faut s’aimer mon p’tit père
Monsieur Tout-Blanc
Si j’enseignais la charité
Bien ordonnée
Dans mes châteaux d’Aubervilliers
Monsieur Tout-Blanc
Ça n’est pas vous qu’j’irais trouver
Pour m’indiquer
C’qu’il faut donner
가사 번역
씨 올 화이트
당신은 자선을 가르칩니다
잘 주문
네 성에서 이탈리아
씨 올 화이트
자선은 매우 친절
그러나 그것은 무엇인가?
나에게 설명
한편 나는 어벌리어스에 살고 있습니다
불행의 끝에서 길을 잃은 작은 코너야
스스로에게 물어볼 게 없는 곳에
휴식하는 것은 나의 작은 아버지를 작동해야합니다
씨 올 화이트
매일 부상당한 새
당신은 소모합니다
저주받은 종족
씨 올 화이트
우리 사이에 말,기억
오래 전
당신은 조용히
그 시간 동안 나는 어벌리어스에서 살았다
묵주를 말할 때가 아니었어
스스로에게 물어봐야 할 많은 질문이 있었다.
마지막으로 내 작은 아버지와 싸워야 한다
씨 올 화이트
좋은 아침을 떠나면
발 앞
천국에 있는 당신의 성을 위해
씨 올 화이트
천국은 예쁘다
나를 위해 기도해라.
난 시간이 없어
나는 항상 어벌리어스에 살 것이기 때문에
두 팔이 내 불행에 묶여
우리는 더 이상 스스로에게 질문 할 질문이 없습니다.
인생에서 당신은 자신을 사랑해야 내 작은 아버지
씨 올 화이트
내가 자선 단체를 가르쳐 경우
잘 주문
어벌리어스의 성에서
씨 올 화이트
널 찾지 않을 거야
나에게 말하기
줄 것