Leon Russell — Shoot Out On The Plantation 가사 및 번역
이 페이지에는 Leon Russell의 노래 "Shoot Out On The Plantation"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Junior and the drummer are fightingAbout a woman in the neighborhood Oh,
the drummer never hit a bad lick in his lifeAnd Junior never hit any goodYeah,
the colonel said that women are for loving, not fighting, But that didn’t
clear the air’Cause Junior’s still living in the blackboard jungleWith his
Elvis Presley hair Yeah, the drummer’s got the drum, the colonel’s got the
gunAnd Junior’s only got a knife, he’d better runIt’s a shootout on the
plantation, it’s so hard to understandWhy do some people have to hurt somebody?
The firewater’s not the villain.
Oh the last one to kiss is the first to shootAnd stabbing your friends is such
a drag to bootIt’s a shootout on the plantationOh, heaven help Mister Swan,
yeah. (help me) And the cold steel blade is shiningEnough to cause your blood
to freezeBut the drummer is drumming a Rolling Stones' numberOn Junior’s head
and on his kneesOh, Oklahoma’s lonesome cowboys are turned on in Tinsel TownI
knew there’d be some cameras rolling if Andy was standing around.
() Won’t somebody help meYou gotta help me, help me, help me.
Why don’t you help me, help me?
Why don’t you tell me about it?
Why don’t you scream and shout it?
Won’t you help your mister?
Won’t you kiss your sister?
가사 번역
주니어와 드러머가 이웃에 있는 여자들에게,
드러머는 자신의 삶에 나쁜 핥기를 치지 않았고 주니어는 결코 좋은 세아를 치지 않았습니다,
대령님이 말하길 여자는 사랑을 위해 싸우지 않는다고 했지만 그건 아니죠
주니어가 아직 칠판에 살고 있기 때문에 공기를 비워라
엘비스 프레슬리 머리 네 드러머가 드럼을 갖고 대령은
거난드 주니어는 칼만 가지고 있는데 룬은 총격 사건이 있는 게 낫겠어
농장,어떤 사람들은 누군가를 다치게 해야 한다는 걸 이해하는 게 너무 어렵다고?
소방수는 악당이 아니야
아,마지막으로 키스 한 것은 총격 사건 친구를 찌르는 첫 번째입니다
부티트의 총격전에 대한 드래그는,천국은 미스터 스완을 도와,
그래. (나를 도와주세요)그리고 차가운 강철 블레이드는 당신의 피를 일으킬 기어오르고 있습니다
'롤링 스톤즈''누메론 주니어 헤드'를
그리고 그의 무릎을 꿇고 오클라호마의 외로운 카우보이 반짝이 타운에서 켜집니다
앤디가 주변에 서있으면 카메라가 움직인다는 걸 알았죠
()누군가 나를 도와주지 않을 것입니다.
왜 날 도와주지 않는거야?
왜 나한테 말 안 해?
소리 지르지 그래?
아저씨 좀 도와주실래요?
언니한테 키스 안 해?