Leonard Karikoga Zhakata — Mugove 가사 및 번역
이 페이지에는 Leonard Karikoga Zhakata의 노래 "Mugove"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Vakuru woye ndipeiwo kamukana kangu
(People in higher positions of power please give a chance)
Inga vaye vaye vaye
Vakawana mukana wekuvepo pamusoro
(You know those other people got a chance in higher positions)
Vakaita mhanza yekukwirepo pamusoro
(They were fortunate to get elevated to high positions)
Kwakuchitora mukana uyu sehuchenjeri
(Then they take this chance to their advantage)
Votanga kutsikirira varipasi
(And they become overbearing to those who are not in high positions)
Votanga kusvipira vaye varipasi
(And they start spitting (ill-treating)
on those who are not in high positions)
Kuzvirova dundundu nekuzvitutumadza
(They become arrogant and proud)
Ndoti kwete apa vachenjeri marasika
(This is the part I say «No, you are going astray»)
Kana wakabarwa semunhu wese iwe
(If you were born like everyone else)
Kana wakadonharukuvhute semunhu wese
(If you lost the umbilical cord like everyone else)
Pamusoro wese wakati chekecheke nenyika yese
(On your head described as chekecheke with the whole country)
Usazvinyepere usazvifadza nenhema
(Don't lie to yourself, don’t use lies to make yourself happy)
Usazvinyepere usazvifadza nenhema
(Don't lie to yourself, don’t use lies to make yourself happy)
Usazvifurire uchizviita makoya zvose
(Do not convince yourself of the wrong things)
Usazvifurire uchizviita shasha yevose
(Do not convince yourself making yourself expert of everyone’s life)
Vaye vaye vaunodzvinyirira
(Those whom you oppress)
Vaye vaye vaunotsikirira
(Those whom you take for granted)
Kuchema kwavo munamato mukuru kumatenga
(Their cries are a great prayer to the heavens)
Ende hakuna anoziva mhinduro nyangwe nemusi waichauya
(And no one knows the answer or the day it will come)
Dai ndaingave ini ndigare paye
(If it had been me in that position)
Dai ndaingave ini ndiripo paye
(If it had been me in that position)
Ndairidza huhwe ndodaidzira vanhu vangu
(I would play huhwe and call for my people)
Kuno kwabikwa dobi vakomana
(There's a feast here)
Huuya mose munombore
(Come grab something)
Chawana idya nehama
(What you have found, share and eat with relatives)
Karikoga Leonard Zhakata
Kana paine pamakandichengetera baba
(If there’s anyone you have stored for me Father)
Ndokumbirawo mugove wangu
(May I please have my share)
Ndichiri kurarama Tenzi tarirai
(I am still living Father, please look)
Ndosakadzwa sechipfeko nevanemari
(I am left worn out by the rich, (worn out) like a piece of clothing)
Ndisina changuwo
(Without anything of my own)
Ndinongotsikirirwa
(I only get taken for granted)
Ndinongodzvinyirirwa
(I only get oppressed)
Ndinongoshandiswa nhando
(I am used for worthless things)
Ndichingofondotswa
(I am used)
Moyo wangu unorwadza kuti nguva dzese ndini wekukarirwa sei Tenzi
(My heart hurts because I always experience people’s greed)
Moyo wangu unorwadza kuti nguva dzese ndini wekunyengerera sei Mambo
(My heart hurts be I always have to persuade and beg)
Dainge zvaikwanisika Tenzi maigara matare
(If it were possible, Lord you’d judge this case)
Nengirozi dzenyu motiburitsira makomborero isu venhamo
(with your angels you’d bless us who have expressienced woe)
Amai vangu vanoda kutendawo
(My mother is a person who gives thanks too)
Havachaziva nekudetembera mutupo wangu
(But she barely gets to recite my totem’s poem)
Ndovapeiko amai vangu vagonditendawo
(What can I give her, that she may thank me?)
Maita moyo ndizvo
(Thank you Moyondizvo)
Maita saraka vadzimba
(Thank you saraka vadzimba)
Maita dare shuwa
(Thank you dare surely)
VaRozvi vakapera nenda
The Rozvi who perished due to lice
Kana paine pamakandichengetera baba
Ndokumbirawo mugove wangu
Ndichiri kurarama Tenzi tarirai
Ndosakadzwa sechipfeko nevanemari
Ndisina changuwo
Ndinongotsikirirwa
Ndichingodzvinyirirwa
Ndinongoshandiswa nhando
Ndichingofondotswa
Zino irema varume woye vanondisekerera
(Zino irema, these men smile at me)
Sevanondida asi mukati vachidzimbikana kundiona
(as if they care, but they hurt inside when they see me)
Vanofarira kundiona ndichitemura
(They love to see me eat (sadza) without relish)
Vanofarira kundiona ndakapfeka madhumbu
(They want to see me wearing clothes in bad condition)
Vanoda ndirarame zvekupemha
(They want me to live off begging)
Hutsinye chete vanoda kuguta kwavo.
(It can only be cruelty. They only want to feed themselves)
가사 번역
Vakuru woye ndipeiwo 가무카나 캉구
(전력의 높은 위치에 있는 사람들은 기회를 주십시오)
Inga vaye vaye vaye
Vakawana 무카나 wekuvepo pamusoro
(당신은 그 다른 사람들이 더 높은 위치에 기회를 가지고 알고)
Vakaita mhanza 예쿠와레포 파무소로어 name
(그들은 높은 위치로 상승 얻을 운이 있었다)
과쿠치토라 무카나 우유세첸제리
(그리고 그들은 그들의 이점에 이 기회를 가지고 간다)
이치랑가 구치키리라 바라파시
(그리고 그들은 높은 위치에없는 사람들에게 위압적 될)
이 지역에는 아름다운 경치가 펼쳐진다.
(그리고 그들은 침 시작(아픈 치료)
높은 위치에 있지 않은 사람들에게)
Kuzvirova dundundu nekuzvitutumadza
(그들은 오만하고 자랑스러워집니다)
Ndoti kwete apa vachenjeri 마라시카
(이 내가 말하는 부분입니다"아니,당신은 타락 것입니다»)
카나 와카바와 세무누와베세 이베
(당신이 다른 사람처럼 태어난 경우)
카나 와카돈하루쿠브후트 반후 웨제
(당신은 다른 사람과 같은 탯줄을 분실 한 경우)
파무조로 와카티 체케케 네니카예스
(당신의 머리에 전체 국가 chekecheke 으로 설명)
우사비니페레 우사비팟자 넨헤마
(자신에게 거짓말하지 말고,자신을 행복하게 만들기 위해 거짓말을 사용하지 마십시오)
우사비니페레 우사비팟자 넨헤마
(자신에게 거짓말하지 말고,자신을 행복하게 만들기 위해 거짓말을 사용하지 마십시오)
우사지후리 우치즈비타 마코야즈보세
(잘못된 것들을 자신을 설득하지 마십시오)
우사즈비후르 우치즈비타샤샤예보스
(자신에게 모든 사람의 삶의 전문가를 만드는 자신을 설득하지 마십시오)
Vaye vaye vaunodzvinyrira
(당신이 억압하는 사람들)
Vaye vaye vaunotsikirira
(당신이 당연한 걸릴 사람들)
쿠체마 콰보 무나마토 무쿠루 쿠마텐가
(그들의 울음 소리는 하늘에 큰 기도입니다)
엔데 하쿠나 아노시바 마신두로 냥웨 네무시 와이츄 야
(그리고 아무도 대답 또는 올 것이다 일을 모른다)
니디가레 페이
(그것이 그 위치에 나였다면)
다이앤다잉가브 이니 엔디리포 페이
(그것이 그 위치에 나였다면)
Ndairidza huhewe ndodaidzira vanhu vangu
(나는 huhwe 를 연주하고 내 백성을 부를 것이다)
쿠노 과빅과 도비 바코마나
(여기에 축제가 있습니다)
후우야 모스 무논보레
(뭔가를 잡아 와서)
차와나 이디야 네하마
(당신이 발견 한 것,공유 및 친척과 함께 먹는다)
카리코가 레너드 자카타
카나 페인 파마칸디체라 바바
(당신이 나를 위해 아버지를 저장 한 사람이 있다면)
은도쿠비라우 무고베 왕구
(내 몫을 가져도 될까요)
니치리 구라라마 덴지 타리라이
(나는 아직도 아버지 살고,봐주세요)
Ndosakadzwa sechipfeko 네바네마리
(나는 부자에 의해 착용 왼쪽,(마모)의류의 조각처럼)
Ndisina 창구우오
(내 자신의 것도 없이)
Ndinongotsikirirwa
(난 단지 당연한 촬영 얻을)
Ndinongodzvinyrirwa
(난 단지 억압받을)
Ndinongoshandiswa nhando
(나는 쓸모없는 것에 익숙하다)
Ndichingofondotswa
(나는 사용)
모요 왕구 우노랏자 쿠티누바 데제 니니 베쿠카리르와세이 텐지
(나는 항상 사람들의 탐욕을 경험하기 때문에 내 마음이 아프다)
모요 왕구 우노르자 쿠티 누바 데제 니니 웨쿠니엔게레라 세이맘보
(나는 항상 설득하고 구걸해야 할 마음이 아프다)
Dainge zvaikwanisika Tenzi maigara 마타레
(그것이 가능하다면,주님은이 경우를 판단 할 것입니다)
넨기로지 dzenyu 모티부리치라 마콤보레로 이수 venhamo
(당신의 천사와 함께 당신은 비애를 나타내는 사람을 축복하실 것입니다)
아마이 반구 바노다 쿠텐다와오
(내 어머니도 감사를 제공하는 사람입니다)
하바차지바 네쿠데테메베라 무투포 왕구
(그러나 그녀는 간신히 나의 토템의 시를 암송하게 얻는다)
Ndovapeiko amai vangu vagonditendawo
(나는 그녀가 나에게 감사 할 수 있음을 그녀에게 무엇을 줄 수 있습니까?)
마이타 모요 엔디즈보
(감사합니다 Moyondizvo)
마이타 사라카 바심바
(감사 사라카 바심바)
마이타 데어 슈와
(당신은 확실히 감히 감사합니다)
VaRozvi vakapera nenda
이 때문에 사망 한 Rosvi
카나 페인 파마칸디체라 바바
은도쿠비라우 무고베 왕구
니치리 구라라마 덴지 타리라이
Ndosakadzwa sechipfeko 네바네마리
Ndisina 창구우오
Ndinongotsikirirwa
Ndichingodzvinyrirwa
Ndinongoshandiswa nhando
Ndichingofondotswa
지노 아이레마 바루메 우예 바논디세케레라
(지노 아이레마,이 사람들은 나에게 미소)
세바논디다 아시 무카티 바치디진비카나 쿤디오나
(그들이 걱정하는 것처럼,하지만 그들은 나를 볼 때 그들은 내부에 상처)
바노파리라 쿤디오나 니키테무라
(They love to see me fare(sadza)없이 relish)
Vanofarira kundiona ndakapfeka madhumbu
(그들은 나를 나쁜 상태에서 옷을 입고 싶어)
Vanoda ndirarame zvekupemha
(그들은 내가 구걸 떨어져 살고 싶어)
후치니예 체테 바노다 쿠구타 콰보
(만 잔인 할 수 있습니다. 그들은 단지 자신을 먹고 싶어)