Леонид Утёсов — Одесский порт 가사 및 번역
이 페이지에는 Леонид Утёсов의 노래 "Одесский порт"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
В ночи простёрт.
Маяки за Пересыпью светятся.
Тебе со мной
И мне с тобой
Здесь, в порту, интересно бы встретиться.
Хотя б чуть-чуть
Со мной побудь.
Я иду в кругосветное странствие.
В твой дальний край
Идёт трамвай
Весь свой рейс до шестнадцатой станции.
Махнёшь рукой,
Уйдёшь домой.
Выйдешь замуж за Васю-диспетчера.
Мне бить китов
У кромки льдов,
Рыбьим жиром детей обеспечивать!
Я не поэт
И не брюнет.
Не горюй, — заявляю заранее.
Но буду ждать
И тосковать,
Если ты не придёшь на свидание.
Шумит волна,
Плывёт луна
От Слободки за Дальние мельницы.
Пройдут года,
Но никогда
Это чувство к тебе не изменится.
가사 번역
밤에 배회.
빛 산재 비콘.
너 나와 함께
그리고 당신과 함께 나
항구에서 만나는 게 흥미로울 거예요
적어도 조금
나랑 있어
나는 세계 여행을 갈거야.
가장 먼 땅에
이 트램
역까지 16 번
손을 흔들어,
집에 가
당신은 바샤 디스패처 결혼 할 것이다.
나는 고래를 칠 수 있습니까
얼음 끝에,
어린이를위한 생선 기름을 제공!
나는 시인이 아니다
그리고 어두운하지.
슬퍼하지 마십시오—-나는 사전에 선언합니다.
그러나 나는 기다릴 것이다
그리고 연감,
데이트 안 하면
파도가 소음을 내고 있습니다,
달이 떴습니다
Slobodka 에서 먼 공장에.
지난 해,
그러나 결코
당신을 위한 이 감각은 변화하지 않을 것입니다.