Les Colocs — Hong Kong blues 가사 및 번역
이 페이지에는 Les Colocs의 노래 "Hong Kong blues"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
It’s the story of an unfortunate colored man
Who got busted in Old Hong Kong
He got 20 years' privilege taken away
From him when he banged the old Buddha gong
Now he’s playing the piano
Just to raise the price of a ticket to the land of the free
He say his home is Frisco where they send the rice
But really it’s Tennessee
That’s why he says
I need someone to love me
Need somebody to carry me
Home to San Francisco
And bury me body there
I need someone to lend me
A fifty-dollar bill and then I’ll leave Hong Kong
Far behind me for happiness once again
Would someone believe
I began to see that bay again
But when I tried to leave
Sweet old PM wouldn’t let me fly away
I need someone to love me
Need somebody to carry me
Home to San Francisco
And bury me body there
Michael!
I need someone to love me
Need somebody to carry me
Home to San Francisco
And bury me body there
I need someone to lend me
A fifty-dollar bill and then I’ll leave Hong Kong
Far behind me for happiness once again
For happiness, happiness once again
가사 번역
그것은 불행한 색깔의 남자의 이야기입니다
홍콩에서 누가 체포됐지?
그는 20 년의 특권을 빼앗아 갔다
그에게서 그가 늙은 부처 공 부딪 혔을 때
이제 그는 피아노를 연주
자유 의 땅 에 티켓 가격 을 높이려면
고향이 프리스코라고 하는데
하지만 정말 테네시입니다
그가 말한 이유입니다
날 사랑해줄 사람이 필요해
날 안아줄 사람이 필요해
샌프란시스코 홈
그리고 거기에 나를 시체를 묻어
빌려줄 사람이 필요해요
50 달러짜리 지폐만 내면 홍콩을 떠날 거야
멀리 내 뒤에 행복을 다시 한 번
누군가가 믿을 것인가
그 만을 다시 보기 시작했다
하지만 떠나려고 할 때
달콤한 오후는 나를 멀리 날아 못하게
날 사랑해줄 사람이 필요해
날 안아줄 사람이 필요해
샌프란시스코 홈
그리고 거기에 나를 시체를 묻어
마이클!
날 사랑해줄 사람이 필요해
날 안아줄 사람이 필요해
샌프란시스코 홈
그리고 거기에 나를 시체를 묻어
빌려줄 사람이 필요해요
50 달러짜리 지폐만 내면 홍콩을 떠날 거야
멀리 내 뒤에 행복을 다시 한 번
행복을 위해,행복을 다시 한번