Les Cowboys Fringants — Joyeux calvaire! 가사 및 번역

이 페이지에는 Les Cowboys Fringants의 노래 "Joyeux calvaire!"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

C’est l’histoire de Loulou Lapierre
Une p’tite mère ben ordinaire
Qui travaille à temps partiel
Comme femme de chambre dans un hôtel
Elle endure dans son p’tit deuxième
La vie triste d’un H.L.M.
Et des matinées toujours blèmes
Elle a pas vingt-cinq ans
Et déjà trois enfants
De deux pères différents
Qui se sont évanouis dans l’air
En la laissant dans' misère
Sans pension alimentaire…
Joyeux calvaire!
Sous un ciel en stucco
Entre les caisses de bière
Et les bébelles des flots
Joyeux Calvaire!
Pour Loulou Lapierre
Qui aime autant se dire
Qu’au fond, la vie est pas si pire…
'Est accotée a’ec un pouvlo
Un pauvre type toujours paqueté
Qui joue aux jeux videos
En glandant rien de ses journées
Y dort tous ses après-midis
Pis l’soir y part a’ec ses amis
Pour faire la rumba toute la nuit
Y déteste les enfants
D’ailleurs y’es' engueule tout l’temps
Pis il pète les plombs à tout bout d’champ
Mais quand elle y parle de l’larguer
Y s’met? la supplier
Comme un minable sans fierté…
Joyeux calvaire !
Sous un ciel en stucco
Entre les caisses de bière
Et les bébelles des flots
Joyeux Calvaire !
Pour Loulou Lapierre
Qui aime autant se dire
Qu’au fond, la vie est pas si pire…
Quand elle en a son voyage
De sa vie remplie d’nuages
Elle vient chez nous s’boire une tisane
Loin du tapage et d’la chicane
On rit, on jase de nos problèmes
On chiale un peu contre le système
Qui favorise toujours les mêmes
En s’disant qu’un matin
Étant donné qu’on s’aime ben
On devrait partir au loin
Et dans un éclat d’rire
A' finit toujours par me dire
Que ça pourrait pas être pire!
Joyeux calvaire!
Sous un ciel en stucco
Entre les caisses de bière
Et les bébelles des flots
Joyeux Calvaire!
Pour Loulou Lapierre
Qui aime autant se dire
Qu’un jour, on va ben s’en sortir…

가사 번역

이 이야기는 룰루 라피에레의 이야기입니다
작은 어머니 벤 보통
파트 타임 작동 누구
한 메이드 인 호텔
그녀는 성숙에서 그녀의 작은 두 번째
쉴드의 슬픈 삶
그리고 항상 황폐 한 아침
25 살 아냐
그리고 이미 세 자녀
두 개의 다른 아버지
누가 공중에서 기절
그녀를 불행에 빠트리고
위자료 없이…
행복한 시련!
치장 벽토 하늘 아래
맥주 상자 사이
그리고 파도의 아기
행복한 시련!
룰루 라피에레를 위해
서로에게 너무 많은 걸 말하는 걸 좋아하는 사람
그 깊은 아래,인생은 그렇게 나쁘지 않다…
'는 힘을 직면하고있다
가난한 사람은 항상 포장
누가 비디오 게임을 재생
글란ando 에 의해 그의 일의 아무것도
오후 내내 거기서 자
더 나쁜 저녁은 그의 친구들에게 간다
밤 내내 룸바를 위해서
그는 아이들을 싫어해요
아,참,참...
더 나쁜 그는 필드의 끝 부분에 리드를 방귀
그러나 그녀가 그를 덤핑에 대해 이야기 할 때
그는 시작 하는가? 그녀를 구걸
자존심이 없는 인생처럼…
행복한 시련!
치장 벽토 하늘 아래
맥주 상자 사이
그리고 파도의 아기
행복한 시련!
룰루 라피에레를 위해
서로에게 너무 많은 걸 말하는 걸 좋아하는 사람
그 깊은 아래,인생은 그렇게 나쁘지 않다…
그녀는 그녀의 여행이있을 때
그의 구름 채워진 삶의
그녀는 허브 차를 마시는 우리 집에 온다
멀리 허슬 소동에서
우리는 우리의 문제에 웃음,웃음
우리는 시스템에 대해 조금 비명
누가 항상 같은 촉진
어느 날 아침
우리가 서로 사랑하기 때문에 벤
우린 떠나야 해
그리고 웃음의 버스트
그것은 항상 나에게 말하고 끝
그것은 더 악화 될 수 없습니다!
행복한 시련!
치장 벽토 하늘 아래
맥주 상자 사이
그리고 파도의 아기
행복한 시련!
룰루 라피에레를 위해
서로에게 너무 많은 걸 말하는 걸 좋아하는 사람
언젠가 우린 괜찮아질 거야…