Les Cowboys Fringants — Le gars d'la compagnie 가사 및 번역

이 페이지에는 Les Cowboys Fringants의 노래 "Le gars d'la compagnie"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Depuis le début du siècle
Des gars courageux ont coupé le bois du Québec
Partaient à l’automne, passaient l’hiver dans des camps
Revn’aient voir leurs femmes quand arrivait le printemps…
Les Américains flairant la bonne affaire
Sont v’nus faire la piasse dans l’bout de Trois-Rivières
Ça va nous faire d’la job pour les Canadiens-Francais
B’tissez vos usines pis nous on vous donne la forêt!
Pendant des années y’ont coupé comme des défoncés
La demande est trop grande pour s’qu’la forêt peut donner
Mais cé pas ben grave
Y’ont des chums au gouvernement
Fa’qu’y sont r’montés au nord
Continuer la coupe à blanc…
Les Amérindiens ceux qui chassent de père en fils
Ont voulu leur parler
Y s’sont fait dire rentrez chez vous
C’est pas avec vous autres qu’on va faire des b’n’fices
Pour nous un caribou c’est ben plus beau sur un trente sous
Et le gars d’la compagnie rit dans sa barbe
C’est qui le con qui a dit que l’argent poussait pas dins arbres?

가사 번역

세기 초부터
용감한 사람은 퀘벡 나무를 잘라
가을에 왼쪽,캠프에서 겨울을 보냈다
그들은 봄이 왔을 때 그들의 여성을 볼 수 있었다…
미국인 스니핑 거래
브누스가 트로이리비에르 끝에 교대를 하고 있나?
그것은 우리에게 캐나다인을 위해 일을 할 것입니다
B'당신 공장을 길쌈하거든 우리는 당신에게 숲을 줍니다!
몇 년 동안,그들은 하이파이브 무리처럼 잘라.
숲이 오기엔 수요가 너무 큽니다
그러나 이 심각한 아니다
정부엔 불량배들이 있어
안드레스 au nord
공백 절단을 계속하십시오…
아버지로부터 아들로 사냥하는 아메 캐나다인
그들과 얘기하고 싶어
그들은 집에 가서 들었다
우린 친구 사귀는 거랑은 달라
우리 순록은 서른 척의 잠수함이 더 아름답습니다
그리고 회사 남자가 수염에 웃는다.
돈이 나무를 안 자른다고 누가 그래?