Les Dales Hawerchuk — La nouvelle 가사 및 번역

이 페이지에는 Les Dales Hawerchuk의 노래 "La nouvelle"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Les journées sont longues
Aux frontières du déclin
Quand c’est tout qui tient à rien
J’attends après quoi, après rien
Que le ciel me tombe dessus
My mommy was a nympho
Aux frontières du déclin
L’huissier est venu chez nous
Me dire que j’avais la corde au cou
Y voudrais ben m’voir à genoux
Va t’en, avant que l’entorse que j’ai au cerveau
Me fasse réclamer 200 sans avoir passé go
Aux frontières du déclin
Moi, c’est Sébastien
Aux frontières du déclin
Pis lui c’est Sylvain
Aux frontières du déclin
Pis lui c’est Martin
Aux frontières du déclin
Pis lui c’est Fortin
Les journées sont longues
Aux frontières du déclin
Quand c’est tout qui tient à rien
J’attends après quoi, après rien
Que le ciel me tombe dessus
My mommy was a nympho
J’m’appelle Sébastien

가사 번역

긴 하루
쇠퇴의 국경에서
아무것도 없을 때
나는 아무것도 후,무엇을 기다립니다
하늘이 나를 떨어 뜨릴 수 있습니다
내 엄마는 님포
쇠퇴의 국경에서
집행관이 찾아왔어
내 목에 밧줄이 있었다고 말해줘
벤이 무릎 꿇고 있어
그냥 가,염좌가 생기기 전에
내가 통과하지 않고 200 항 확인
쇠퇴의 국경에서
세바스티엔이야
쇠퇴의 국경에서
하지만 걔는 실베인이야
쇠퇴의 국경에서
하지만 마틴이잖아요
쇠퇴의 국경에서
그러나 그는 강합니다.
긴 하루
쇠퇴의 국경에서
아무것도 없을 때
나는 아무것도 후,무엇을 기다립니다
하늘이 나를 떨어 뜨릴 수 있습니다
내 엄마는 님포
내 이름은 세바스찬